The majority of Northern Ireland domiciled students gaining Higher Education qualifications in 2000-01 were female. |
Большинство среди получающих высшее образование на дому студентов в Северной Ирландии в 2000/01 году составляли женщины. |
Of the 8 students studying medicine for the year 1995-1996, seven were women. |
В 19951996 годах из восьми студентов, изучающих медицину, семь были женщинами. |
Of the 30 students doing medical training at the Fiji School of Medicine and in institutions in New Zealand, 55% are females. |
Из 30 студентов, получающих медицинское образование в Фиджийской школе медицины и в институтах в Новой Зеландии, женщины составляют 55 процентов. |
In 2006 almost half of the students were women. |
В 2006 году женщины составляли почти половину студентов. |
Other vocational institutes accounted for a further 500 students. |
Еще 500 студентов учились в других профессионально-технических заведениях. |
Over the recent years a trend has emerged that the number of students in professional study programmes is increasing. |
В последние годы сформировалась тенденция к увеличению числа студентов, получающих специализированную профессиональную подготовку. |
A student loan scheme is available to all students at the University of Guyana. |
10.3 Для всех студентов Гайанского университета действует план кредитования. |
Thus students are enrolled at the Carnegie School of Home Economics and at the Government Technical Institute. |
Студентов принимают для обучения в Школу домашнего хозяйства им. Карнеги и Государственный технический институт. |
During the same period, over 10,000 students received scholarships from Eastern Europe, the Soviet Union, Vietnam and China. |
В тот же период более 10 тысяч студентов получили стипендии в странах Восточной Европы, Советском Союзе, Вьетнаме и Китае. |
Similarly, IOE takes about 2000 students per year. |
Аналогичным образом Институт машиностроения ежегодно принимает 2000 студентов. |
They are also to actively promote and widen the recruitment of students. |
Они также должны активно поощрять и расширять прием студентов. |
A set of directives guidelines was issued on the admission of foreign students. |
Принят ряд директивных указаний о приеме иностранных студентов. |
Taking care of outstanding and gifted students in all stages of education. |
Забота в отношении выдающихся и одаренных студентов на всех стадиях обучения. |
The privatization of educational institutions raises the cost of education to a level that many students cannot afford. |
Приватизация учебных заведений ведет к эскалации стоимости образования до уровня, который не может позволить себе большинство студентов. |
In recent years, we have witnessed powerful examples of students reacting strongly to increasing tuition at public universities. |
В последние годы мы стали свидетелями ярких примеров бурной реакции студентов на повышение стоимости обучения в государственных университетах. |
The United Kingdom established a lone parent's grant and a mature students' bursary fund. |
Соединенное Королевство выделило дотацию одиноким родителям и создало стипендиальный фонд для отличившихся студентов. |
Canada's student loans ensured access for more than 350,000 students each year. |
Ежегодно студенческие займы в Канаде получают более 350000 студентов. |
It also serves as a resource center for students, health personnel and other allied health programs. |
Система также служит в качестве источника информации для студентов, медицинского персонала и других сходных с ней программ в сфере здравоохранения. |
Increasing numbers of tertiary students studying outside their home country remain in the country of destination. |
Все больше студентов, получающих высшее образование в зарубежных странах, остается в странах назначения. |
Sending countries face a real dilemma with respect to the emigration of skilled workers and students. |
Страны происхождения сталкиваются с весьма реальной дилеммой в том, что касается миграции квалифицированных работников и студентов. |
Projects such as "Prevention of Trafficking: Information for Youth in the Baltic States" target teachers, students and school administrations. |
Такие проекты, как "Предупреждение торговли: информирование молодежи в прибалтийских государствах" ориентированы на преподавателей, студентов и сотрудников администрации учебных заведений. |
In relation to the population, the number of students enrolled in 2002 is about 2.2 per cent. |
В общей численности населения доля студентов в 2002 году составляла около 2,2%. |
On the basis of the students' consent and approval by the Ministry of Education, the teaching may also be in one of the world languages. |
С согласия студентов и с санкции министерства образования преподавание может также осуществляться на одном из международных языков. |
We congratulate the University for graduating last June the first batch of students under its new academic programme. |
Мы поздравляем Университет с выпуском в июне этого года. первой группы студентов, которые учились по новой академической программе. |
Student organizations will always be free to recruit members and offer services to students. |
Организации студентов всегда будут пользоваться правом набирать членов и предоставлять услуги студентам. |