| This trend continues at the tertiary level; currently, approximately 57% of the students at universities are women. | Эта тенденция сохраняется и на уровне высшего образования: в настоящее время примерно 57% студентов университетов - женщины. |
| More than 700,000 pupils and students are in the vocational training system. | В системе профессионального образования обучается более 700 тыс. учащихся и студентов. |
| New Zealand is an attractive destination for foreign students, reflected in a sizeable international education sector. | Новая Зеландия привлекает к себе иностранных студентов, и это наглядно отражается в весьма заметном секторе международного образования. |
| Many of these students studied in priority areas such as medicine, nursing, oral health and midwifery. | Многие из этих студентов обучались по медицинским специальностям и таким приоритетным направлениям, как санитарное обслуживание, стоматология и акушерство. |
| In the period 2005-2009, approximately 100 students and about 50 extraordinarily gifted pupils were granted scholarships. | В период 2005-2009 годов стипендии получали примерно 100 студентов и особо одаренных учащихся. |
| From Poland there were approximately 1,500 school children and students. | От Польши в Марше принимали участие примерно 1500 школьников и студентов. |
| The Government took the safety of international students seriously, and condemned any racially motivated attacks in Australia. | Правительство серьезно относится к вопросам безопасности зарубежных студентов и осуждает любые совершаемые на расовой почве нападения в Австралии. |
| He was troubled by reports of racially motivated violence against students from Africa and Asia. | Оратор обеспокоен сообщениями о насилии на расовой почве против студентов из Африки и Азии. |
| The singling out of Indian students, especially in Victoria, coincided with an energetic campaign to attract them to Australia. | Нападения именно на индийских студентов, особенно в Виктории, совпадают с энергичной кампанией их привлечения в Австралию. |
| A report had been compiled by the Ministry of Justice on the racist attacks on indigenous citizens by some students. | Министерство юстиции подготовило доклад о нападениях студентов на почве расизма на коренных крестьян. |
| In 2010, five scholarships had been granted but no application had been submitted by students of African descent. | В 2010 году было предоставлено пять стипендий, но заявлений от студентов африканского происхождения не поступало. |
| The 2009 statistics show that in faculties of natural science, they make up 35.1 per cent of the students. | Статистические данные за 2009 год показывают, что на факультетах естественных наук они составляют 35,1% студентов. |
| More than 2,500 workshop participants and students had accessed it thus far. | К настоящему времени с ним ознакомились свыше 2500 участников практикумов и студентов. |
| ISO encouraged university professors to participate in the standardization processes and attempted to connect to students by stimulating their interest and curiosity. | ИСО поощряет профессоров университетов к участию в процессах стандартизации и предпринимает попытки включать в этот процесс студентов путем стимулирования их интереса и любознательности. |
| The report highlights the rights of migrants, including those of workers, students, refugees and victims of trafficking. | В нем освещаются права мигрантов, в том числе рабочих, студентов, беженцев и жертв незаконной торговли людьми. |
| A number of initiatives have also been undertaken to promote the circulation and return of migrant students and researchers. | Осуществляется также ряд инициатив в целях поощрения периодического или полного возвращения мигрантов из числа студентов и научных работников. |
| Furthermore, a total of MNT 550 million was spent on travel expenses of students coming to Ulaanbaatar from remote regions. | Кроме того, всего было израсходовано 550 млн. тугриков на покрытие путевых расходов студентов, приезжающих в Улан-Батор из отдаленных регионов. |
| The courses with the highest enrolment of women students are public accounting, business administration, law, psychology and industrial engineering. | Наиболее высока доля женщин среди студентов, обучающихся по специальностям государственные финансы, корпоративный менеджмент, право, психология и промышленная инженерия. |
| Numbers of Technical institutes and students have significantly increased in 2011-12. | В 2011-2012 годах значительно возросли число технических институтов и количество студентов. |
| Before 2005/06, around 46 per cent of all higher education students who were sent abroad to study were women. | До 2005/06 учебного года около 46% всех студентов высших учебных заведений, направленных на учебу за границу, составляли женщины. |
| A total of 33,007 students were graduated from colleges and universities in the academic year 2008/2009. | Всего в 2008/09 учебном году 33007 студентов окончили колледжи и университеты. |
| Moreover, 60.4% of all students were female in the academic year 2009/2010. | Кроме того, в 2009/10 учебном году 60,4% всех студентов составляли лица женского пола. |
| These are as follows: reduced entry fees for senior citizens, disabled persons, children and students. | К ним относятся следующие меры: снижение стоимости входных билетов для пожилых граждан, инвалидов, детей и студентов. |
| The following table shows details of the students, number of lecturers and so forth. | В следующей таблице приведены данные о числе студентов, преподавателей и т.п. |
| The number of pupils and students studying in private educational institutions has been increasing. | Растет число учащихся и студентов, обучающихся в частных учебных заведениях. |