Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентов

Примеры в контексте "Students - Студентов"

Примеры: Students - Студентов
In the 2001-02 Budget, the Government provided funding for four years to improve access to undergraduate nursing education for rural and regional students. В бюджете на 2001/02 финансовый год правительство выделило ассигнования на четырехлетний период для улучшения доступа студентов из сельских общин к обучению на курсах дипломированных медицинских сестер.
Regarding higher education, it should be mentioned that in the University of Macao, during the 2001/2002 school year, 2,488 of the 4,148 students were females. В отношении высшего образования следует отметить, что в Университете Макао в 2001/02 учебном году обучалось 4148 студентов, 2488 из которых - женщины.
Of the 19 students who graduated with a degree in the natural sciences in 2002, 26.3% were women. Из 19 студентов, получивших ученую степень в области естественных наук, в 2002 году женщин было 26,3 процента.
In August 2003, a lieutenant had allegedly killed two students who were participating in a demonstration to demand better working conditions at a university in Bangui. Согласно сообщениям в 2003 году один лейтенант убил двух студентов, которые участвовали в демонстрации, требовавшей улучшить условия труда в Бангийском университете.
In the academic year 2000/2001 higher educational institutions in Latvia were attended by 101270 students, of whom 62182 were women. В рамках 2000/2001 академического года 101270 студентов, в том числе 62182 студентки, посещали высшие учебные заведения Латвии.
The project will provide leadership training to students and young professionals and place them on a two-month internship attachment with national, subregional, and regional organizations and programmes. В рамках этого проекта будет организовано обучение по вопросам лидерства для студентов и молодых специалистов, которые будут направляться на двухмесячную стажировку в национальные, субрегиональные и региональные организации и программы.
Kutztown University, Pennsylvania, United States of America, lecture for students on Georgia's foreign policy issues Катцтаунский университет, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, лекции для студентов по вопросам внешней политики Грузии
In addition, municipal universities have been established, which significantly increase opportunities for access to higher education and raising total enrolments to over 300,000 students. Кроме того, были созданы сети муниципальных университетов, которые в значительной мере расширяют возможности доступа к высшему образованию, и в высших учебных заведениях проходят обучение 300 тыс. студентов.
The whole PLEC network has now expanded to include more than 40 institutions and 200 professionals, including core and associated scientists, young researchers and students, plus several hundred participating farmers. По состоянию на нынешний момент вся сеть НЗЭИ была расширена и стала включать более 40 институтов и 200 специалистов, в том числе основных и вспомогательных ученых, молодых исследователей и студентов, а также несколько сотен участвующих фермеров.
Moreover, the Ministry of Education had carried out activities and programmes to inform students and teachers and raise awareness on the general principle of non-discrimination and related issues. Кроме того, министерство образования осуществляет мероприятия и программы в целях информирования студентов и преподавателей и повышения осведомленности об общем принципе недопущения дискриминации и связанных с этим вопросах.
In March 1999, females formed 57.7 per cent of the total number of students over sixteen years of age attending the University's Junior College. В марте 1999 года женщины составляли 57,7 процента общего числа студентов в возрасте старше 16 лет в двухгодичном колледже университета.
This figure decreases with age, however, and women make up only 25 per cent of students enrolled at the University of Timor-Leste between October 2001 and February 2002. Однако по мере увеличения возраста этот показатель снижается, и в период с октября 2001 года по февраль 2002 года женщины составляли лишь 25% от общего числа студентов, зачисленных в Университет Тимора-Лешти.
Evidence so far demonstrates that 9.8% of students in further education are benefiting from the funds, with ethnic minorities, those with learning difficulties and the disabled using the funds disproportionately. Полученные данные показывают, что 9,8 процента студентов, которые продолжают свое образование, получают средства от этих фондов, причем на представителей этнических меньшинств, лиц, испытывающих трудности в обучении, и инвалидов расходуется объем средств, не соответствующий их процентной доле в обществе.
In 2002, 5,500 students - 25 per cent of whom were females - had access to the cutting-edge information technology curriculum. В 2002 году возможность прохождения учебной программы в области самых современных информационных технологий получили 5500 студентов, 25 процентов из которых составляли женщины.
An example of the implementation of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination is the teaching of foreign students and postgraduates at sports academies. Примером практического осуществления положений Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации является практика обучения иностранных студентов и аспирантов в учебных заведениях спортивного профиля.
Under article 21, the intake of students into tertiary and specialized secondary education is a highly important and strategic concern of the State. В соответствии со статьей 21 набор студентов в учреждения по высшему и среднему специальному образованию является весьма важным государственным мероприятием, имеющим стратегическое значение.
Distribution of groups of schoolchildren and students in secondary specialist schools according to the language of tuition in the national minority languages Распределение групп учащихся и студентов средних специальных учебных заведений по языку обучения на языках национальных меньшинств
The delegation had not replied to the Committee's question concerning students who had reportedly been expelled from certain universities for supporting or joining organizations deemed to be fundamentalist. Делегация не ответила на вопрос Комитета, касающийся студентов, которые, по сообщениям, были исключены из ряда университетов за поддержку или членство в организациях, признанных фундаменталистскими.
Additionally, the Tribunal contributed to strengthening the capacity of Rwandan lawyers through targeted seminars, a fellowship programme and lectures for Rwandan law students. Кроме того, Трибунал способствовал повышению потенциала руандийских юристов с помощью проведения специальных семинаров, организации программы стипендий и лекций для руандийских студентов, изучающих юриспруденцию.
More than 78 percent of the increase in TEI student numbers between July 1994 and July 2001 has been women students. Более 78 процентов увеличения студентов ВУЗов в период с июля 1994 года по июль 2001 года приходилось на женщин.
Since 1992 the Ministry of Education, Science and Sport has been subsidizing one school break-time snack daily for socially disadvantaged pupils, students and trainees. С 1992 года министерство образования, науки и спорта субсидирует ежедневный школьный завтрак для находящихся в неблагоприятном социальном положении учащихся и студентов.
A series of measures are being conducted to introduce modern teaching technologies, methods of developing critical thinking in students, and the use of interactive methods of instruction into the learning process. Проводится комплекс мероприятий по внедрению в учебный процесс вузов современных педагогических технологий, основ развития у студентов навыков критического мышления и использования интерактивных методов обучения.
A number of international treaties and agreements ensure that Liechtenstein students are accepted on the same terms as local citizens in these two countries. Ряд международных договоров и соглашений обеспечивают прием студентов из Лихтенштейна на таких же условиях, которые действуют в отношении граждан этих двух стран.
An important prerequisite is that at least two study programmes are offered by a specialized university college and that more than 1,000 students are enrolled. Важное требование заключается в том, что специализированный университетский колледж должен предлагать по меньшей мере две учебные программы и обучать не менее 1000 студентов.
In connection with the introduction of tuition fees, as of the 2001/02 winter term, accompanying measures to ensure the social protection of students were taken. Введение платы за обучение с зимнего семестра 2001/02 учебного года сопровождалось дополнительными мерами по обеспечению социальной защиты студентов.