| In September 2012, the second cohort of nine students began the programme. | В сентябре 2012 года по этой программе начали обучаться еще девять студентов. |
| In July, three students completed a two-year course of study and became the programme's first graduates. | В июле трое студентов завершили двухгодичный курс обучения и стали первыми выпускниками этой программы. |
| The Foundation is planning to give its science talks to students across India and design a scientific skills module for teachers. | Фонд планирует проводить свои научные коллоквиумы для студентов во всех районах Индии, а также разработать методические пособия по формированию научно-технических навыков для преподавателей. |
| Number of students admitted in 2003-2004 academic year | Число студентов, принятых на учебу в 2003/04 учебном году |
| The students having such status are not subject to rotation and retain the right to free education until graduation. | На студентов, имеющих этот статус, не распространяется принцип ротации, и они сохраняют право на бесплатное обучение вплоть до окончания учебного заведения. |
| The following students are entitled to tuition waivers: | Право на такое освобождение от платы за обучение имеют следующие группы студентов: |
| It also includes measures to improve the well-being of students. | План предусматривает также меры по улучшению благосостояния студентов. |
| Different treatment by universities or other third level institutions in relation to allocation of places for mature students is allowed. | Допускается разное обращение со стороны университетов или других высших учебных заведений в отношении предоставления мест для студентов зрелого возраста. |
| Drop-out rates decreased and the general satisfaction of the students improved markedly. | Показатели отсева студентов уменьшились, а уровень общей удовлетворенности студентов заметно возрос. |
| It should, therefore, be taught to students and should be the core competency for the staff of public administration. | Следовательно, ему необходимо обучить студентов, и он должен стать одним из ключевых компонентов знаний сотрудников государственной администрации. |
| These features are essential if we want to increase the statistical literacy of the population in general and of students in particular. | Это имеет чрезвычайно важное значение, если мы хотим повысить уровень статистической грамотности населения в целом и студентов в частности. |
| Overall number of students in the nano-toxicology field. | Общее количество студентов, изучающих нанотоксикологию. |
| Under their auspices, over 6,500 students have attended some 200 training courses at a range of universities and management institutes. | Под их эгидой более 6500 студентов прошли подготовку в рамках порядка 200 учебных курсов в ряде университетов и институтах по вопросам управления. |
| The second function is to educate students in the areas of space engineering and mission operations of space objects. | Второе назначение - обучение студентов проектированию космической техники и эксплуатации космических объектов. |
| It provides opportunities for international exchange, diversified legal education and personal professional development for law students and young lawyers. | Она дает возможность осуществлять международный обмен, диверсифицировать юридическое образование и обеспечивать личное профессиональное развитие студентов юридических факультетов и молодых юристов. |
| On 2 January 2006, five students were allegedly beaten and executed by Sri Lankan security forces at the Trincomalee sea-front. | По имеющимся сообщениям 2 января 2006 года пять студентов были избиты и казнены сотрудниками сил безопасности Шри-Ланки на набережной Тринкомали. |
| The Centre has held study days for students in cooperation with the Ministry of Education. | В Центре проводятся специальные учебные дни для студентов в сотрудничестве с Министерством образования. |
| TTM indicated that currently there are only two teachers who were specifically trained to teach children or students with sights or hearing disabilities. | ТТМ указала, что в настоящее время имеется только два учителя, которые конкретно подготовлены для обучения детей или студентов с признаками инвалидности по зрению или слуху. |
| The delegation noted that most students at university were sponsored by the Government. | Делегация отметила, что большинство студентов университета получают стипендии, которые выплачиваются правительством. |
| Member institutions were planning a wide range of activities to commemorate the Organization's seventieth anniversary, including the establishment of a scholarship for disadvantaged students. | Учреждения, участвующие в Инициативе, планируют проведение широкого круга мероприятий с тем, чтобы отметить 70-ю годовщину Организации, включая учреждение стипендии для находящихся в неблагоприятном положении студентов. |
| The Ministry of Higher Education and Scientific Research effectively manages operations for sending students abroad for study to meet the development requirements of society. | Министерство высшего образования и научных исследований эффективно осуществляет действия по направлению студентов на обучение за границу в целях удовлетворения потребностей в области развития общества. |
| The Panel verified the use of excessive violence and live bullets against the protestors, who included young students. | Группа подтвердила применение чрезмерного насилия и боевых патронов против демонстрантов, включавших молодых студентов. |
| The deaths prompted demonstrations and further violence among students and Darfurians in Khartoum. | Смерть студентов послужила причиной нескольких демонстраций и дальнейшего насилия среди студентов и дарфурцев в Хартуме. |
| This approach leads to learning outcomes that truly benefit students and communities. | Такой подход ведет к результатам обучения, действительно благоприятным для студентов и общин. |
| The number of students wishing to obtain quality higher education is growing. | Растет количество студентов, желающих получить качественное высшее образование. |