| Thirdly, indigenous education is firmly based in the real day-to-day experiences of our students and our communities. | В-третьих, обучение на языках коренных народов основано на реальном повседневном опыте наших студентов и наших общин. |
| ICRC was permitted to visit the wounded students. | Раненых студентов было разрешено посетить МККК. |
| There are also special scholarships for talented and gifted students, the primary criterion being talent and academic achievement. | Установлены также специальные стипендии для талантливых и выдающихся студентов, причем главным критерием являются талантливость и успеваемость. |
| A large number of students from these provinces have graduated and rendered valuable services to the inhabitants of the deprived areas. | Большое число студентов из неблагополучных провинций закончили обучение и оказывают неоценимую помощь жителям своих районов. |
| Groups of young students visiting during their spring holidays were requested to respect local regulations and to avoid excessive behaviour. | Группам студентов, посещающих страну в период весенних каникул, рекомендуется уважать местные традиции и соблюдать принятые нормы поведения. |
| The Albanian students' education process, which implies the normalization of education in Kosovo and Metohija, is being resumed. | Возобновляется процесс обучения албанских студентов как свидетельство нормализации деятельности учебных заведений в Косово и Метохии. |
| The students are required to pay a departure fee of 2 pounds sterling. | От студентов требуется уплата выездной пошлины в размере 2 фунтов. |
| According to the East Timor Human Rights Centre, 16 students were arrested immediately after the confrontation. | Согласно информации Центра по правам человека в Восточном Тиморе, 16 студентов были арестованы сразу после столкновения. |
| The Armenian State Pedagogical Institute has 3,500 students and between 1,000 and 1,300 teachers. | Армянский государственный педагогический институт имеет 3500 студентов и 1000-1300 преподавателей. |
| About a third of the students are girls. | Девушки составляют третью часть числа студентов. |
| Armenia has 15 State higher education establishments attended by 42,000 students. | В Армении действуют 15 государственных ВУЗов, где учатся 42000 студентов. |
| A certain proportion of students are given grants as an incentive. | С целью поощрения определенная часть студентов получает стипендии. |
| The State universities accounted for 90 per cent of the total number of students in higher education in the period 1982-1995. | В период 1982-1995 годов в государственных университетах обучалось 90% всех студентов высших учебных заведений. |
| Japan actively accepts students from developing countries at institutions for higher education. | В высших учебных заведениях Японии обучается много студентов из развивающихся стран. |
| In the 1995/96 academic year, university tuition fees increased on average by 7.1 per cent for undergraduate students. | В 1995/96 академическом году плата за университетское обучение для студентов последних курсов возросла в среднем на 7,1 процента. |
| Six cooperative projects involving more than 150 Canadian students over three years were selected in 1996. Article 15. | В 1996 году было отобрано шесть проектов сотрудничества, в которых на протяжении трех лет будут задействованы свыше 150 канадских студентов. |
| At the same time, a growing number of foreign scholars and students were coming to China to study and give lectures. | Вместе с тем постоянно увеличивается число иностранных специалистов и студентов, прибывающих в Китай для обучения и преподавания. |
| This symposium provided training for 28 lecturers, non-proliferation professionals and graduate students from Chinese universities. | Этот симпозиум обеспечил подготовку 28 преподавателей, специалистов по вопросам нераспространения и последипломных студентов из китайских университетов. |
| Thousands of students from Africa receive heavily subsidized education in Indian universities every year. | Тысячи студентов из Африки ежегодно получают хорошо субсидированное образование в индийских университетах. |
| Ms. Caravantes Tobías said that 1,668 out of 3,792 students at the State-run University of San Carlos were women. | Г-жа Каравантес Тобиас говорит, что из 3792 студентов Государственного университета Сан-Карлоса женщины составляют 1668 человек. |
| This programme which was funded by the United States Agency for International Development benefited 347 students in the University of Malawi. | Стипендиатами этой программы, финансируемой Агентством Соединенных Штатов по международному развитию, стали 347 студентов из Университета Малави. |
| About one-third of the students are studying part-time. | Приблизительно одна треть студентов обучается на неполнодневных курсах. |
| Of the 257 students who graduated from the business schools in 2002, 32.3% were women. | Из 257 студентов, закончивших школы бизнеса в 2002 году, 32,3 процента составили женщины. |
| Initiatives are taken with the aim of establishing more differentiated possibilities for children and students with regard to education and job. | В том, что касается образования и трудоустройства, предпринимаемые инициативы преследуют цель создания более широких возможностей для школьников и студентов. |
| Educational matters related to scholarships and fellowships offered to Uganda, including the welfare of students abroad. | Занималась образовательными вопросами, касающимися стипендий, предоставленных Уганде, включая обеспечение благосостояния студентов, обучающихся за рубежом. |