| The government has introduced a number of new measures to reduce the financial cost of tertiary education to students. | В целях сокращения расходов студентов на получение высшего образования правительство предприняло ряд новых мер. |
| There were 88,100 students in total enrolled, of which 58.8% were women. | В общей сложности насчитывалось 88100 студентов, из которых 58,8% составляли женщины. |
| The fear expressed by some regarding the security of East Timorese students in Indonesian institutions of higher learning has been proved to be unfounded. | Опасения, которые некоторые высказывали в отношении безопасности восточнотиморских студентов в индонезийских высших учебных заведениях, оказались необоснованными. |
| A number of students are said to be still in detention. | Как говорят, ряд студентов до сих пор находятся под стражей. |
| The government has introduced a number of initiatives to the Student Loan Scheme to ease the financial burden on all students. | Правительство предприняло ряд инициатив в отношении Плана кредитования студентов в целях облегчения финансового бремени всех учащихся. |
| The Government must find a way to channel the enthusiasm of the students into open, constructive discourse about the future of the country. | Правительство должно найти пути, позволяющие направить энтузиазм студентов в русло открытого конструктивного диалога по вопросу о будущем страны. |
| It was reported that, in the following days, there were many incidents of arrest, brief detention and torture of students by the police. | Сообщалось, что в последующие дни имели место многочисленные случаи арестов, кратковременных задержаний и пыток студентов полицией. |
| Associations of students and recent graduates in the field of economics and management in 83 countries. | Ассоциация студентов и недавних выпускников в области экономики и управления в 83 странах. |
| With the assistance of an international consultant, an expanded outline for a human rights course for students of both law and economics was designed. | При содействии международного консультанта был разработан курс по правам человека для студентов юридического и экономического факультетов. |
| More than 2 million children, teenagers and young students are taught physical education and sports by their teachers. | Учителя обучают физкультуре и спорту более 2 миллионов детей, подростков и молодых студентов. |
| Solve students' problems those in line with accommodation. | Урегулировать проблемы студентов, связанные с жильем. |
| Nearly 900,000 students are enrolled in the country's 154 universities and colleges this year. | Около 900000 студентов обучается в нынешнем году в 154 университетах и колледжах страны. |
| The total number of students attending the University in 1996 was 6,168. | Общее число студентов, обучавшихся в Университете в 1996 году, составляло 6168 человек. |
| The Ministry also organizes seminars and lectures for students to give them guidance on public health-related matters. | Министерство также организует семинары и проводит лекции для студентов в целях их ориентации в вопросах здравоохранения. |
| As documented above, the increasing number of students migrating to obtain tertiary education abroad is part of this trend. | Как показано выше, растущее число студентов, мигрирующих за границу в целях получения высшего образования, частично отражает эту тенденцию. |
| To overcome the first two obstacles, assistance by selected students from overseas was provided. | Решению первых двух проблем содействовала помощь отобранных иностранных студентов. |
| It was suggested that local students should be trained for that purpose. | Было предложено обеспечить для этой цели подготовку местных студентов. |
| Each year, approximately 12,000 students obtain a first-level degree. | Ежегодно около 12000 студентов получают степень первого уровня. |
| Expenses are covered from the budget of the Republic for all students. | Расходы на обучение всех студентов покрываются за счет средств из бюджета Республики. |
| Faculties are allowed to enrol a larger number of students that the number prescribed by the Government. | На различные факультеты университета разрешается принимать большее количество студентов, чем количество, указанное правительством. |
| Some sources referred to recent cases of students being subjected to torture in the previous two to three months. | Некоторые источники ссылаются на недавние случаи пыток студентов, имевших место в предыдущие 2-3 месяца. |
| The Special Rapporteur met with one of these students, who had 13 cigarette burns on his arms. | Специальный докладчик встречался с одним из этих студентов, у которого на руках были следы 13 сигаретных ожогов. |
| A total of 69 students representing 32 Member States participated in the Programme. | В ней участвовали 69 студентов из 32 государств-участников. |
| For example, Massachusetts Institute of Technology in 1990 developed the $10K Competition for students interested in forming firms. | Например, Массачусетский технологический институт в 1990 году впервые провел конкурс $10К для студентов, заинтересованных в создании компаний. |
| The new office also serves as a centre for students from the Territory studying in the United Kingdom. | Новое отделение также служит центром для студентов из числа жителей территории, обучающихся в Соединенном Королевстве. |