After several more years of teaching, I came to the conclusion that what we need in education is a much better understanding of students and learning from a motivational perspective, from a psychological perspective. |
После нескольких лет преподавания я пришла к выводу, что образовательная сфера нуждается в лучшем понимании студентов и процесса обучения, как с точки зрения мотивации, так и психологии. |
By using open educational resources and the generosity of professors who are putting their material free and accessible, we don't need to send our students to buy textbooks. |
Благодаря открытым образовательным ресурсам и великодушию профессоров, которые предоставляют бесплатный доступ к своим материалам, нам не приходится вынуждать студентов покупать учебники. |
Teachers are called "service providers," students are called "consumers." |
Учителей называют «поставщиками услуг», студентов - «потребителями». |
Many years ago my teacher wrote, "When students are treated as consumers, they're made prisoners of addiction and envy." |
Много лет назад мой преподаватель написал: «Когда студентов считают потребителями, они становятся заложниками пристрастия и зависти». |
Yet in thousands of trials with American and European and Japanese students, a significant percentage would reject any offer that's not close to 50/50. |
Тем не менее, в тысячах испытаний среди Американских, Европейских и Японских студентов значительная доля отказалась бы от любого предложения, сильно отличающегося от 50/50. |
Around each one of our courses, a community of students had formed, a global community of people around a shared intellectual endeavor. |
В каждом из наших курсов сложилось сообщество студентов, глобальное сообщество людей вокруг общего интеллектуального занятия. |
If I were to teach at MIT two semesters every year, I would have to teach for 40 years before I could teach this many students. |
Если бы я преподавал в MIT по 2 семестра ежегодно, мне пришлось бы работать 40 лет, прежде чем я смог бы обучить такое количество студентов. |
And from the results of the same competition last year, a University of Texas team of students programmed bacteria so that they can detect light and switch on and off. |
По результатам этого конкурса в прошлом году, команда студентов Университета Техаса запрограммировала бактерии так, что они могут определять свет и включать-выключать его. |
In the U.S., we're trying to change the education system so it's just for everybody and it works for all students. |
В США мы пытаемся изменить систему образования, то есть это работает для каждого, и для всех студентов тоже. |
11 parents of Dover students are now in court suing the Dover school district over exposing their children to a controversial concept called Intelligent Design, a theory that they say promotes religion and creates false doubts about evolution. |
Родители 11-ти студентов подали судебный иск на окружной колледж города Довера, обвиняя его в распространении среди учащихся противоречивой идеи так называемого "Разумного Замысла", теории, которая, по их словам, пропагандирует религию и вызывает ложные сомнения в теории эволюции. |
I witnessed him at class he could engage and inspire his students in ways that I'd never seen before. |
Я видел, как он работает он мог завлечь и вдохновить своих студентов так, как я никогда раньше не видел. |
There are millions of students here. It's not like we'll bump into her |
Здесь миллионы студентов, так что вряд ли столкнёмся с ней. |
Look through the school's past students for people who fit the bill: |
Посмотрим, кто из студентов подходит больше всего? |
Why don't you guys dig into those students' lives? |
Почему бы вам не копнуть глубже в детали жизней этих студентов? |
Well, could I get a list of the students he talked to? |
Ну что ж, не могли бы вы дать мне список студентов, с которыми он разговаривал? |
The rallying call of our passionate goodwill ambassador, Emma Watson, has garnered more than five billion media impressions, mobilizing hundreds and thousands of students around the world to create more than a hundred HeForShe student associations. |
Боевой клич нашего Посла доброй воли ООН Эммы Уотсон был отмечен в медиа и соцсетях более пяти миллиардов раз, подтолкнув сотни и тысячи студентов по всему миру к созданию более ста студенческих клубов HeForShe. |
When my granddaughter has to come here and warn me off of speaking at such a fine college because a few students don't like the NYPD, that's a sad day, and sad days need jokes. |
Если моей внучке пришлось прийти сюда и уговаривать меня не выступать в таком прекрасном колледже, потому что парочке студентов не нравится полиция, то это грустный день, а в грустные дни необходимы шутки. |
OK, so, I would like to be a teacher in a rough neighbourhood who makes all the students realise that hip-hop is the same as poetry and then they rap Shakespeare to me as a surprise. |
Хорошо, ну я хотела бы быть учителем в тяжелом районе, который заставляет всех студентов понять, что хип-хоп тоже поэзия, и потом они будут рэповать мне Шекспира, в качестве сюрприза. |
They pull up in their carriages and gawk At the students in the common Just to watch 'em talk |
Они останавливают свои повозки и таращатся на студентов, просто чтобы услышать их разговор. |
On 19 September 1993, two representatives of the displaced students from southern Sudan presented a memo to a United Nations official at Khartoum, protesting against the closure of their schools. |
19 сентября 1993 года два представителя перемещенных студентов из южного Судана представили меморандум должностному лицу Организации Объединенных Наций в Хартуме, в котором выражали протест против закрытия их учебных заведений. |
It was also reported to the Special Rapporteur that the administration of Gezira University had dismissed 29 students after they were accused of having participated in demonstrations on 19 and 20 April 1994. |
Специальный докладчик получил также информацию о том, что администрация Университета Гезира исключила 29 студентов после того, как они были обвинены в участии в демонстрации 19 и 20 апреля 1994 года. |
The representative replied that the enrolment of Aboriginal and Torres Strait Islander women in higher education had increased by 192 per cent in the past five years, with women now representing 61 per cent of the total number of students. |
Представительница Австралии отметила, что за последние пять лет численность женщин из числа аборигенов и жителей островов в районе Торресова пролива возросла на 192 процента; в настоящее время женщины составляют 61 процент от общей численности студентов. |
However, this procedure has been suspended because of the sanctions and because the State is unable at the present time to spend hard currency on students. |
Однако такая практика была приостановлена из-за санкций, а также из-за того, что государство в настоящее время не в состоянии расходовать конвертируемую валюту на студентов. |
In addition, there were currently 5 students from New Caledonia in New Zealand and 13 more would commence study and training over the next few months. |
Кроме того, в настоящее время в Новой Зеландии обучается пять студентов из Новой Каледонии; в следующие несколько месяцев к учебе и подготовке приступят еще 13 человек. |
In over 20 years as a professor, he passed on his knowledge in an outstanding way and trained generations of students and teachers who recognized him indisputably as their mentor. |
На протяжении более 20 лет своей преподавательской карьеры он выдающимся образом постоянно передавал свои знания и обучил многие поколения студентов и преподавателей, которые неоспоримо признавали его своим наставником. |