| The participants would consist of students from different regions of the world with an emphasis on students from developing countries. | Круг участников включал бы студентов из различных регионов мира с акцентом на студентов из развивающихся стран. |
| Today 3,000 students per year attend the national university whereas in the past only 400 students were eligible for higher education. | Сейчас в национальном университете ежегодно обучаются З 000 студентов, тогда как в прежние годы претендовать на получение высшего образования могли лишь 400 студентов. |
| According to latest statistics, number of undergraduate students is constantly increasing while number of graduate students is stabilizing. | Согласно последним статистическим данным количество студентов программы бакалавриата постоянно растет, тогда как количество студентов программы магистратуры остается стабильным. |
| Different levels of tuition fees apply for international students, and students from England, Scotland or Wales. | Для иностранных студентов, а также для студентов из Англии, Шотландии и Уэльса действуют иные расценки на обучение. |
| In 2003, 34 Australian universities had foreign students enrolled offshore, amounting to 40.5 per cent of Australia's international students. | В 2003 году численность иностранных студентов, обучавшихся в филиалах 34 австралийских университетов за рубежом, составляла 40,5 процента от общей численности международных студентов Австралии. |
| In Denmark, the curriculum for students of journalism includes "risk reporting", which provides students with knowledge on operating safely in areas of crisis or conflict. | В Дании учебная программа студентов журналистских факультетов включает предмет "уведомление о риске", в рамках которого студенты приобретают знания об основах безопасности во время работы в зонах кризиса или конфликта. |
| Educational and refresher courses are held for general diploma students, as are transition classes, to encourage these students, particularly females, to continue learning. | Организуются курсы обучения и повышения квалификации для студентов-дипломников, так называемые переходные занятия, с целью поощрить этих студентов, особенно студенток, продолжить образование. |
| The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students. | Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай. |
| It's my job to make great students greater, not make mediocre students less mediocre. | Моя задача - превращать хороших студентов в отличных, а не посредственных в менее посредственных. |
| 14.19 Women represented 34% of undergraduate students entering Agricultural Science and Forestry degree level courses in 2000-2001 (72 out of 209 students). | 14.19 В 2000 - 2001 годах женщины составляли 34 процента слушателей курсов с присвоением ученой степени в области агрономии и лесоводства (72 из 209 студентов). |
| These undergraduate students have the rare opportunity to pursue research in a field typically not available to undergraduate students. | Им предоставляется редкая возможность проведения исследований в области, как правило, недоступной для студентов вузов. |
| This indicator also measures the international mobility of students in tertiary education for countries having more than 400 foreign students. | Этот показатель определяет также международную мобильность студентов, обучающихся в рамках системы высшего образования, для стран, в которых насчитывается более 400 иностранных студентов. |
| Currently 478 students are being trained the specialty "Industrial and civil building" among them 128 as students by correspondence. | В настоящее время на специальности "Промышленное и гражданское строительство" учится 478 студентов, в том числе 128 на заочной форме обучения. |
| Because the Method aims to get students to speak, classes hold the attention of students and stimulate their memory. | Метод заставляет студента говорить, и поэтому уроки привлекают внимание студентов и побуждают их запомнить слова. |
| Kuban State University was represented by the delegation consisting of 5 fourth-year students from the Faculty of Applied Mathematics, 4 postgraduate students, and 2 lecturers. | Кубанский университет был представлен делегацией из 5 студентов 4 курса факультета прикладной математики, 4 аспирантов и 2 преподавателей. |
| In protest of the closure and the expulsion of Nanterre students, students of the Sorbonne in Paris began their own demonstration. | В качестве протеста против закрытия и изгнания нантерских студентов студенты парижской Сорбонны начали собственные демонстрации. |
| Today, 6905 undergraduate students and 149 postgraduate students are enrolled at the University. | В настоящее время в университете обучается 6905 студентов и 149 аспирантов. |
| Composed of a minimum of 4 and a maximum of 10 students, the courses are suitable for students who desire to learn language in a dynamic and fun environment. | Состоят минимум из пяти максимум восьми человек, курсы направлены на студентов, желающих изучать язык в занимательной и динамической среде. |
| Alyabyev V.I. Mathematical modeling and optimization of production processes in logging operations: Proc. manual for students of FPKP and students of special. | Алябьев В. И. Математическое моделирование и оптимизация производственных процессов на лесозаготовках: Учеб. пособие для слушателей ФПКП и студентов спец. |
| These data suggested that distortions occur soon after graduation, remain constant during the retention interval, and are greater for better students and for courses students enjoyed most. | Опираясь на эти данные можно предположить, что искажения происходят вскоре после окончания колледжа, остаются неизменными в течение интервала хранения в памяти, и тем больше для лучших студентов, которые вспоминали их с удовольствием. |
| MSP program aims to enhance students' employability and increase students' awareness of Microsoft technologies. | MSP программа направлена на повышение студентов к трудоустройству и повышение осведомленности студентов о технологиях Microsoft. |
| The total number of students at the university is more than 27,000 people, including 1,900 international students. | Общее количество студентов - 27000 человек, более 1900 иностранных студентов. |
| Women also comprised 56 percent of students in universities and private training establishments, and 55 percent of students in polytechnics. | Кроме того, женщины составляли 56 процентов студентов университетов и частных учебных заведений и 55 процентов студентов политехнических ВУЗов. |
| Table 12 displays the number of foreign students enrolled in educational institutions in recipient countries that hosted more than 10,000 foreign students. | В таблице 12 представлено число иностранных студентов, зачисленных в учебные заведения принимающих стран, в которых обучается свыше 10000 иностранных студентов. |
| Among students of public and State higher schools education is paid for by 9 per cent of students. | Среди студентов государственных высших учебных заведений образование оплачивают 9% студентов. |