| Every year the library serves more than 40000 members - students, teachers, university employees. | Ежегодно библиотека обслуживает более 40000 читателей - студентов, преподавателей, сотрудников вуза. |
| It has over 2000 members, including students. | Его посетили более 2000 человек, включая студентов. |
| China's traditional system of education has sought to make students accept fixed and ossified content. | Китайская традиционная система образования основана на стремлении заставить студентов воспринимать определенный устоявшийся контент. |
| Many students continue their education in post-graduate programs. | Многие из студентов продолжают своё послевузовское обучение в аспирантуре. |
| They began mobilizing students for a hunger strike on 11 May. | 11 декабря 700 студентов начали голодовку протеста. |
| Facebook includes Barnard students and alumnae within the Columbia interest group. | Facebook включает студентов и выпускников Барнард-колледжа в группу Колумбийского университета по интересам. |
| For many European students, the Erasmus Programme is their first time living and studying in another country. | Для многих европейских студентов, участие в программе Эразмус - первая возможность пожить и поучиться за границей. |
| High number of students are enrolled in the four doctoral schools offered by the faculty (Biology, Chemistry, Geography and Physics DS) too. | Большое количество студентов зачисляется в четыре докторантуры, предлагаемые факультетом (биология, химия, география и физика). |
| In 2011, the Alice campus had some 6400 students. | В 2011 году в элисском кампусе обучалось около 6400 студентов. |
| The university had around 1,200 students in 2014. | В 2014 году в университете обучались около 1200 студентов. |
| Sport is compulsory for all students. | Занятия спортом являются обязательными для всех студентов. |
| Our teachers accompany students on leisure outings, so new language is reinforced even while out having fun. | Наши учителя сопровождают студентов на досуге, поэтому знания нового языка укрепляются даже во время отдыха. |
| A lot of our students are lovers of nature and the sea. | Многие из наших студентов любят природу и море. |
| Approximately 3,000 students took part in the clandestine courses and 198 earned engineer diplomas. | Примерно 3000 студентов посещали курсы и 198 получили дипломы инженеров. |
| The two combined bring about 65,000 students to the city every year. | Совместно они привлекают в город около 65000 студентов ежегодно. |
| Ross made himself accessible to students and participated in school activities whenever possible. | Росс был доступен для студентов и по мере возможностей принимал участие в школьных мероприятиях. |
| Against this inconsistent and paternalistic system, students at some schools rebelled and demanded to be treated as adults. | Студентов некоторых учебных заведений возмутила эта непоследовательная и патерналистская система, и они потребовали, чтобы их рассматривали как взрослых. |
| The school itself only recruits students who are gifted at tennis and they only practice together once a week. | Сама школа только набирает студентов, одарённых теннисистов, и практикуется команда вместе всего один раз в неделю. |
| He became one of Martinez de Pasqually's students in the Elus Cohen, and also his close friend and secretary. | Он стал одним из студентов Мартинеса де Паскуалиса в Ордене Избранных Коэнов, а также его близким другом и секретарем. |
| The majority of students chose to study in the UK. | Изначально большинство студентов школы обучалось в Великобритании. |
| Against the students, troops, firemen, gendarmes were thrown, arrests began. | Против студентов бросили войска, пожарных, жандармов, начались аресты. |
| This form of slacklining first came into popularity in 1999, through a group of students from Colby College in Waterville, Maine. | Эта форма slackline впервые стала популярной в 1999 году благодаря группе студентов из Колби-колледжа в Уотервилле, штат Мэн. |
| The due process rights of students in academic misconduct cases is not to the same degree as in a court of law. | Такие процессуальные права студентов в случае академических нарушений не эквивалентны обычным процессуальным правам. |
| The first graduation (97 students) occurred on 17 February 1936. | 17 февраля 1936 года состоялся первый выпуск (97 студентов). |
| Her botany classes made a resting impact on generations of Norwegian students. | Ее лекции по ботанике повлияли на поколение норвежских студентов. |