The National Police College was training its students to investigate human trafficking, and police guidelines for victim identification had been issued. |
Колледж национальной полиции обучает своих студентов навыкам расследования случаев торговли людьми и подготовлены инструкции для полиции по идентификации жертв. |
A programme of stipends for students with disabilities had been introduced. |
Введена программа стипендий для студентов с ограниченными возможностями здоровья. |
More than 3,500 students from 19 universities in that country had joined the latter event by video link. |
Более 3500 студентов из 19 университетов страны приняли участие в этом мероприятии по каналам видеосвязи. |
The workshops should be open to policy- and decision-makers, students, educators and professionals involved in space activities. |
Эти практикумы должны быть открыты для лиц, ответственных за принятие решений и разработку политики, студентов, преподавателей и специалистов, участвующих в космической деятельности. |
Last year's observance at United Nations Headquarters was attended by over 700 students and 6 Messengers of Peace. |
В прошлом году в этом мероприятии в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций участвовали более 700 студентов и 6 посланников мира. |
Student protests have a high educational value as they are among the first experiences of public participation and human rights defence of students. |
Протесты студентов имеют большую воспитательную ценность, поскольку они представляют собой один из первых опытов участия студентов в общественной жизни и защиты ими прав человека. |
On the same day, groups of students in Omdurman were dispersed by police using tear gas. |
В тот же день полиция разогнала с применением слезоточивого газа несколько групп студентов в Омдурмане. |
A Presidential Decree has been issued exempting students of Darfurian origin from higher education fees for a period of five years. |
Был издан президентский указ об освобождении на пять лет студентов высших учебных заведений из Дарфура от платы за учебу. |
A new system has also been approved for accepting students of Darfurian origin at national universities. |
Была утверждена новая система приема студентов из Дарфура в национальные университеты. |
Include foreign students studying at Swedish universities, administrative data is available. |
а) включить иностранных студентов, обучающихся в университетах Швеции; для этого имеются административные данные. |
Exclude Swedish students studying abroad, they are registered by the Tax Board, but do not live permanently in Sweden. |
Ь) исключить шведских студентов, обучающихся за рубежом; они регистрируются Налоговым управлением, но не проживают постоянно в Швеции. |
The number of students at colleges and universities has been increasing consistently. |
Число студентов колледжей и университетов неуклонно растет. |
The United States of America had set a good example in that regard, and encouraged foreign students and professors to participate in education programmes. |
Хороший пример в этом отношении подают Соединенные Штаты Америки, которые поощряют участие иностранных студентов и преподавателей в учебных программах. |
Total number of students in fee-based system of study: |
Общее число студентов в системе платного обучения, в том числе: |
In 2006, a programme had been established that had sent tens of thousands of students abroad. |
В 2006 году была учреждена программа, в рамках которой десятки тысяч студентов были направлены на учебу за границу. |
Today more that 2.5 million students are enrolled in higher education in countries other than their country of origin. |
Сегодня более 2,5 млн. студентов учатся в высших учебных заведениях за рубежом. |
In 2005, about 150,000 accounting students were enrolled in these institutions. |
В 2005 году в них обучалось около 150000 студентов. |
Accounting education at Master's and PhD programmes attracts less than 1 per cent of all undergraduate students in accounting. |
Обучение бухгалтеров по курсам магистратуры и докторантуры привлекает менее 1% всех студентов, изучающих бухгалтерское дело. |
However, these records may be incomplete as some students may not register. |
Однако эти данные могут быть неполными, поскольку часть студентов могли остаться незарегистрированными. |
It is estimated that about 100,000 students will enter the labour market by 2010. |
Согласно оценкам, к 2010 году на рынке труда появятся около 100 тыс. студентов. |
At the end of 2004-2005, 11 students remained in the program. |
По состоянию на конец 2004/05 учебного года, 11 студентов продолжают оставаться участниками данной программы. |
Girls account for 55.6 per cent of students in higher vocational educational institutions. |
Среди студентов высших профессиональных учебных заведений количество девушек составило 55,6 процентов. |
Hence, the overwhelming majority of the students enrolled to universities, institutes and colleges are female, which is evidently demonstrated by the following data. |
Следовательно, подавляющее большинство студентов университетов, институтов и колледжей являются девушками, что наглядно демонстрируют следующие данные. |
Greek legislation provided for a special quota of 0.5 per cent for admission of minority students to institutes of higher education. |
Законодательство Греции предусматривает составляющую 0,5 процента специальную квоту для приема студентов из групп меньшинств в высшие учебные заведения. |
During the year 2003 over 0.3 million students were registered for various programmes of study. |
В течение 2003 года более 0,3 млн. студентов записались для прохождения различных курсов обучения. |