It provides cultural and other support to schools at the national level and runs a Centre for use by both Maltese and foreign students. |
Она оказывает культурную и иную поддержку школам на общегосударственном уровне и руководит работой Центра для мальтийских и иностранных студентов. |
Sport Services, which seeks to promote and organise varied and appropriate programs of sport activities, thus enhancing the personal development of pupils and students. |
Службы спорта, оказывающие содействие в проведении и организации соответствующих программ спортивных мероприятий, содействующие таким образом индивидуальному развитию учащихся и студентов. |
Support for pupils, apprentices and students: textbooks are provided free of charge; only a deductible of 10 per cent of the price needs to be paid. |
Поддержка учащихся школ, подмастерьев и студентов: Учебники предоставляются бесплатно, с возмещаемой оплатой только 10% их стоимости. |
Profits can be increased a great deal if instead of reaching hundreds of students at university, thousands if not millions can be reached through online courses. |
Выгода может стать значительно большей, если обучение сотен студентов в университете заменят учебные курсы в онлайновом режиме, которыми могут быть охвачены тысячи, если не миллионы учащихся. |
The man asked whether he was the lawyer for the above-mentioned students, then insulted him and cut his forehead. |
Нападавший спросил его, является ли он адвокатом вышеуказанных студентов, после чего оскорбил его и нанес порезы на лбу. |
The actual anniversary of the July 1999 demonstrations was marked by demonstrations and further arrests of students. |
Годовщина демонстраций июля 1999 года ознаменовалась проведением новых демонстраций и новыми арестами студентов. |
At the request of the relatives of one of the students detained after the 1999 student demonstrations, an IHRC representative had met with the student concerned. |
По просьбе родственников одного из студентов, задержанных после студенческих демонстраций 1999 года, представитель ИКПЧ имел встречу с этим студентом. |
This contrasts the fact that the proportion of women law students already 10 years earlier was as high as 50%. |
Эта цифра не сообразуется с тем фактом, что среди студентов юридических факультетов женщины еще десять лет назад составляли целых 50 процентов. |
It signed another in 2003 with the University of Sanaa to inaugurate a refugee and human rights law course for law students. |
Еще одно соглашение было подписано им в 2003 году с университетом Саны по введению курса беженского права и права в области прав человека для студентов юридических факультетов. |
In 1992, a student loan scheme was established to provide loans to students to cover fees and course-related costs, and to assist with living expenses. |
В 1992 году был принят план кредитования студентов, предусматривающий предоставление им ссуд для покрытия расходов на учебу и проживание. |
Since it was established, the State has sent its students to the best universities in the world to study and benefit from educational experiences. |
С момента своего возникновения ОАЭ направляли студентов для обучения в лучшие университеты мира, с тем чтобы они могли накопить иной опыт в области образования. |
The United States was a country of immigrants and welcomed legal immigrants and properly documented temporary visitors, including workers and students. |
Соединенные Штаты являются страной иммигрантов и приветствуют законных иммигрантов и временных посетителей, имеющих надлежащие документы, включая рабочих и студентов. |
The President himself had acknowledged the students' right to demonstrate and protest and the police had tried to protect demonstrators against assaults by vigilante groups. |
Сам президент признал право студентов проводить демонстрации и протестовать, а полиция лишь старалась оградить демонстрантов от нападок со стороны групп их противников. |
The Department's Public Inquiries Unit and CyberSchoolBus Unit host an annual multimedia human rights conference for students drawn from the United States and around the world. |
Справочная группа Департамента и Группа CyberSchoolBus проводят ежегодную мультимедийную конференцию по правам человека для студентов из Соединенных Штатов Америки и других регионов мира. |
Responsibility for the medical screening of personnel in employment and students attending tertiary education in Malta is largely vested in the Occupational Health Unit within the Department of Public Health. |
Ответственность за медицинское обследование работающих лиц и студентов высших учебных заведений на Мальте возложена главным образом на Группу по вопросам производственной гигиены Департамента общественного здравоохранения. |
In February 2002, the Institute had a total of 670 students among them 445 males and 225 females. |
В феврале 2002 года в институте проходили обучение всего 670 студентов, включая 445 мужчин и 225 женщин. |
It also designates awards to stimulate cultural activity, which include the State Award and the Literary Award for students. |
Он также присуждает награды, поощряющие культурную деятельность, в том числе государственную премию и литературную премию для студентов. |
A new master's degree programme in integrated land management in dry areas is to be completed in June 2006 with five international students. |
В июне 2006 года должна быть завершена новая программа по комплексному управлению земельными ресурсами для уровня магистра, которой охвачены пять международных студентов. |
A common feature of all these types of education is that they are free of charge for students and open to everybody meeting the specific admission requirements. |
Для всех этих видов обучения характерна общая особенность: оно бесплатно для студентов и открыто для любого лица, отвечающего конкретным вступительным требованиям. |
On 5 September 2006, in Nyala, the representatives organized a demonstration against the resolution, including several thousand students. |
5 сентября 2006 года в Ньяле состоялась демонстрация людей, протестующих против этой резолюции, и в ней приняло участие несколько тысяч студентов. |
Number of students (pupils) (in thousands) |
Количество студентов (учащихся), тыс. человек |
Gender distribution among the students, personnel and management of higher education institutions |
Гендерное распределение среди студентов, преподавательского состава и руководства в высших учебных заведениях |
For students enrolled on full-time courses, the statutory minimum tuition fee is the sum of €1,445 mentioned above. |
Для студентов, обучающихся с отрывом от производства, официальный минимальный размер платы за обучение составляет 1445 евро, как это указано выше. |
The site continues to be updated and has become an effective medium for disseminating information and resources about international affairs to diverse communities of students and educators around the world. |
Работа по обновлению сайта, который стал эффективным средством распространения информации и материалов среди различных объединений студентов и педагогов во всех странах мира, продолжается. |
Ms. Freire said that she could not comment on the implementation of the bill on racial quotas for poor students as it was still before the Senate. |
Г-жа Фрейре говорит, что она не может предоставить никакой информации об осуществлении законопроекта о расовых квотах для студентов из малоимущих семей, так как данный законопроект до сих пор находится на рассмотрении Сената. |