Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентов

Примеры в контексте "Students - Студентов"

Примеры: Students - Студентов
In the academic year 2007/08 approximately 200 students attended the college. В учебном 2007 - 2008 году число студентов колледжа составляло примерно 200 человек.
Between 2007 and May 2009, about 350,000 students, teachers and researchers have benefited from this programme. С 2007 года по май 2009 года этой программой воспользовались около 350000 студентов, преподавателей и научных работников.
Out of the total number of regular students, 56% are female. Девушки составляли 56 процентов от общей численности студентов дневной формы обучения.
Incl. students for first degree in academic colleges and in education colleges. Включая студентов, обучающихся по программам получения первой ученой степени в академических колледжах и педагогических колледжах.
Only 26 per cent of VTE students are female. Только 26 процентов студентов профессионально-технических учебных заведений - женщины.
They serve all students or workers under contracts and individuals for a small fee, and accident victims free of charge. Они обслуживают всех студентов и работников по контракту и частных лиц за небольшую плату, а лиц, пострадавших от несчастного случая - бесплатно.
Every university has a hospital providing a full range of state-of-the-art clinical specialties where students can receive medical care free of charge. При каждом университете имеется больница, где предоставляется полный комплекс современных клинических услуг для бесплатного обслуживания студентов.
Sports programmes, for their part, are aimed at encouraging students to practise physical activities. Спортивные программы, в свою очередь, направлены на стимулирование студентов к физической активности.
The State also provides support and assistance for cultural and artistic activities for students. Государство также содействует культурной и художественной активности студентов.
Egyptian universities also provide their foreign students with suitable housing on campus for a nominal rent. Кроме того, университеты Египта за символическую плату обеспечивают иностранных студентов надлежащим жильем в студенческих общежитиях.
Furthermore, universities provide meals free of charge for students who live on campus. Наряду с этим университеты обеспечивают бесплатным питанием студентов, проживающих в общежитии.
Because an exceptional number of students wished to attend the Conference, the Union created a programme beyond the scope of its regular seminars. Поскольку присутствовать на Конференции пожелали необычно много студентов, Союз создал программу, выходящую за рамки его обычных семинаров.
The organization keeps a specialized library on human rights which is open to research students. Организация имеет специализированную библиотеку по правам человека, которая открыта для студентов, занимающихся научной деятельностью.
The organization has conducted several international fellowship programmes and has worked with universities to train students on legal issues pertaining to non-governmental organizations. Организация реализовала несколько международных стипендиальных программ и взаимодействовала с университетами в целях подготовки студентов по правовым вопросам, касающимся деятельности неправительственных организаций.
This move has familiarized all students with issues of human rights and the building of a democratic system. Этот курс позволяет знакомить с правами человека всех студентов и укреплять демократическую систему.
Universities could also offer awards to students with commercially viable business ideas. Университеты могут также обеспечивать стимулы для студентов, выдвигающих жизнеспособные деловые идеи.
In 2001 the 3 largest Portuguese cities included around 45 per cent of total students who were away from their families. В 2001 году 45% общей численности студентов, которые проживали вне своих семей, приходилось на три крупнейших города Португалии.
Five hundred of these students are connected to health specialties. Пятьсот человек из этих студентов получают специальности, связанные с медициной.
The State has established several educational and cultural sections in various parts of the world to follow up on the education of its students abroad. Для содействия дальнейшему обучению своих студентов за границей государство создало ряд образовательных и культурных отделений в различных частях мира.
At present it has more than 13,000 in-school students of various categories. В настоящий момент в нем обучаются на очной основе более 13 тысяч студентов.
It is believed that this trend will increase the number of students from less-developed regions represented in institutions of higher education. Считается, что такой порядок позволит увеличить в высших учебных заведениях число студентов из менее развитых регионов.
The instruction of schoolchildren and students in a culture of respect for human rights will produce positive results in the not too distant future. Воспитание у школьников, студентов культуры уважения прав человека позволит нам иметь положительные результаты уже в недалеком будущем.
For ethnic Hungarian and German students, courses are delivered in their respective languages upon request. Для этнических венгерских и немецких студентов курсы преподаются, по требованию, на их соответствующих языках.
Universities in the South still rely on hard copies, particularly for students. Университеты в странах Юга по-прежнему в основном используют печатные материалы, особенно при обучении студентов.
A further concern of the State is to make university textbooks available to students at subsidized prices. Еще одной заботой государства является обеспечение студентов учебниками по льготным ценам.