Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентов

Примеры в контексте "Students - Студентов"

Примеры: Students - Студентов
The number of students in agriculture, natural sciences, health care has also undergone a proportional decrease. Число студентов, обучающихся сельскому хозяйству, естественным наукам, медицине, также претерпело пропорциональное снижение.
However, the number of students was strictly planned and limited. Однако число студентов строго планировалось и ограничивалось.
The involvement of freedom fighters, religious leaders, doctors, students and teachers are on the anvil. Сейчас обсуждается вопрос о вовлечении в эту работу борцов за свободу, религиозных лидеров, врачей, студентов и учителей.
Part tuition fees were paid for 3 Kashmiri students studying at three different Universities in the United Kingdom. Частично была оплачена стоимость обучения для трех кашмирских студентов, обучающихся в трех различных высших учебных заведениях Соединенного Королевства.
Founded in 1981, ELSA is today the world's largest independent law students' association. Сегодня ЕАСЮ, основанная в 1981 году, является крупнейшей независимой ассоциацией студентов юридических факультетов в мире.
The Liaison Office holds regular briefings for students at its premises. Бюро по связям регулярно проводит брифинги для студентов в своих помещениях.
Enterprises could also be encouraged to employ students as interns or part-time researchers, laying the foundation for later employment. Предприятия также можно поощрять приглашать студентов на практику или на работу на полставки, тем самым закладывая основы для их будущего трудоустройства.
A U-Pass gives students enrolled in participating post-secondary institutions unlimited access to local transit. Универсальный пропуск открывает для студентов, обучающихся в высших учебных заведениях, неограниченный доступ к местному транспорту.
The Forum addressed the need to support the contributions of young people, mainly students, to the execution and evolution of scientific research. Форум рассматривал вопрос о необходимости поддержки вклада молодежи, особенно студентов, в осуществление и эволюцию научных исследований.
After the civil war, most of the dormitories for out-of-town students are still not functioning. После гражданской войны не функционирует большинство общежитий для иногородних студентов.
Some programmes are dedicated to the young through a form of an invitation for creative works of pupils and students and other activities. Некоторые программы предназначены для молодежи и проводятся в форме приглашения учащихся и студентов к творческой деятельности и других мероприятиях.
There also are 4 Bedouin lecturers and 6 PhD students in the University. В университете также есть четыре преподавателя и шесть студентов, стремящихся получить докторскую степень, из числа бедуинов.
In the sphere of education, only 20 per cent of the students at the University of N'Djamena are women. Что касается образования, то в Университете Нджамены женщины составляют лишь 20% от общего числа студентов.
During the Soviet period, there were only two law schools with about 350 students. В советскую эпоху существовало лишь два юридических учебных заведения, в которых насчитывалось около 350 студентов.
There had been a sharp increase in the number of foreign students since 1995 - 1996. Численность иностранных студентов существенно возросла по сравнению с периодом 1995-1996 годов.
The Government and society therefore had a collective responsibility to support social services that assisted vulnerable foreign-born students. В этой связи правительство и общество несут коллективную ответственность за поддержку социальных служб, помогающих уязвимой группе родившихся за границей студентов.
National and local newspapers regularly publish articles by students and representatives of youth organizations on various national issues. Центральные и местные газеты регулярно публикуют выступления студентов, представителей молодежных организаций по различным вопросам жизни страны.
Lectures on violence against women and children have been included in the study programme of students of the Police Faculty of the Law University of Lithuania. Лекции о насилии в отношении женщин и детей были включены в учебную программу студентов полицейского факультета Литовского университета права.
In the majority of states men form the majority of students at higher educational establishments, starting from the lowest level. В большинстве государств мужчины составляют большинство студентов в высших учебных заведениях, начиная с самого низкого уровня.
They shall be delivered under the same conditions to all pupils and students enrolled in both public and private schools and universities. Она гарантирует одинаковые условия для всех учащихся и студентов, зачисленных в школьные учреждения и национальные университеты, как государственные, так и частные».
Most students registering for the course are women (65%). Большинство студентов, записавшихся на эти курсы, - женщины (65 процентов).
The following table shows the number of students according to the level of programme they are currently attending. В следующей таблице показана численность студентов в зависимости от уровня программы, которую они в настоящее время проходят.
Of these 1,553 students 906 were female. Среди этих 1553 студентов было 906 женщин.
The organization offers courses every year in Cuba for 200 students and professors in medicine, nursing and public health. Эта организация ежегодно проводила на Кубе курсы для 200 студентов и преподавателей медицины, фельдшерского дела и общественного здравоохранения.
A classic example is the Telesecundaria programme in Mexico, which reaches some 700,000 students in 100,000 small, remote communities with few schools and teachers. Классическим примером является программа «Телесекундариа» в Мексике, которая охватывает около 700000 студентов в 100000 небольших, отдаленных сообществах, где очень мало школ и учителей.