The Association is an independent, autonomous student group that directly represents a diverse group of students at McGill. |
Ассоциация - независимая автономная группа студентов, которая непосредственно представляет интересы разнообразной по составу группы студентов университета Макгилл. |
The relevant subjects are particularly attended by students preparing for a lawyer's career. |
Такие курсы пользуются большой популярностью прежде всего среди студентов, намеревающихся стать адвокатами. |
About 470 students are being trained in health care delivery services in Liberia and abroad. |
Примерно 470 студентов обучаются в настоящее время медицине в Либерии и за границей. |
Approximately 300 students attend courses on gender studies in Vilnius University yearly. |
Ежегодно около 300 студентов посещают курсы по гендерным исследованиям в Вильнюсском университете. |
Additionally, the institutions will also be encouraged to enrol students based on class space and not bed space. |
Кроме того, высшим учебным заведениям будет рекомендовано зачислять студентов на основании данных о площади учебных, а не спальных помещений. |
For students in the older 30-34 age group the gap is even larger. |
Среди студентов старшей возрастной группы 30 - 34 лет этот разрыв еще больше. |
It is estimated that in 2010 the total number of students will be about 13,000. |
Можно предположить, что в 2010 году общее число студентов составит около 13000 человек. |
Additional health insurance schemes for students and former combatants are currently being considered. |
Находятся на рассмотрении и другие схемы страхования здоровья для студентов и бывших военнослужащих. |
The Committee recommends that the State party ensure equal access to quality education to all students in the State party without discrimination. |
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить равный доступ к качественному образованию для всех студентов в государстве-участнике без дискриминации. |
Over the past five years, 16 students received higher religious education overseas and returned to Crimea. |
За последние пять лет 16 студентов получили высшее религиозное образование за рубежом и вернулись в Крым. |
As shown in the table below, the majority of students with extra child allowance are women. |
Как показано в таблице ниже, большинством студентов, получающих дополнительное пособие на детей, являются женщины. |
Number of students with child allowance, 2008-2013 |
Число студентов, получающих детское пособие, 2008 - 2013 годы |
The High School of Justice (HSOJ) provides initial training for students of justice (judicial candidates). |
Высшая школа юстиции (ВШЮ) предлагает начальную подготовку для студентов судебных специальностей (кандидатов в судьи). |
According to the data of the National Examinations Center (NAEC), the number of non-Georgian students substantially increased compared with previous years. |
Согласно данным Национального центра экзаменов (НЦЭ) по сравнению с предыдущими годами количество негрузиноязычных студентов существенно увеличилось. |
Teaching the above-mentioned subjects has a crucial importance in strengthening civic competences among the students and establishing civic culture in society. |
Преподавание упомянутых выше предметов имеет первостепенное значение для формирования у студентов гражданских компетенций и развития гражданской культуры в обществе. |
In 2012/2013 academic year 50 students studied at the department. |
В 2012/13 учебном году на факультете обучалось 50 студентов. |
With a population of 400,000, about 2,000 to 3,000 students were pursuing their tertiary education in the United Kingdom. |
При населении в 400000 человек приблизительно от 2000 до 3000 студентов получают высшее образование в Соединенном Королевстве. |
The organization has established an internship programme to introduce young students to the work of the United Nations. |
Организация учредила программу стажировок в целях ознакомления молодых студентов с деятельностью Организации Объединенных Наций. |
It also helped more than 3.5 million people to find employment and assisted 678,000 poor students. |
Кроме того, она помогла более чем 3,5 млн. человек найти работу и оказала помощь 678 тыс. бедных студентов. |
Regarding Millennium Development Goal 7, the Foundation regularly invites speakers to educate students about responsibility towards the environment. |
Что касается цели 7 Целей развития тысячелетия, то Фонд регулярно приглашает лекторов, чтобы способствовать воспитанию у студентов ответственного отношения к окружающей среде. |
It strives to do that by providing students with various platforms for engaging in discussions of international relations. |
Она стремится сделать это, обеспечивая студентов различными платформами для участия в дискуссиях о международных отношениях. |
Establishing programmes to send students overseas for advanced training, with the goal of building local capacity, has been helpful in several countries. |
Программы направления студентов за границу для повышения их квалификации в целях укрепления местного потенциала принесли пользу в некоторых странах. |
Attracting and retaining skilled migrants and in particular students is a goal shared by many OECD countries. |
Многие страны - члены ОЭСР поставили перед собой общую задачу привлечения и удержания квалифицированных мигрантов, в частности студентов. |
OECD has provided estimations of "stay rates" for international students. |
ОЭСР представила оценки числа международных студентов, остающихся в стране. |
For example, the Unit has made presentations to numerous groups of students and professionals visiting the United Nations. |
Например, Группа провела презентации для многочисленных групп студентов и специалистов, посещающих Организацию Объединенных Наций. |