Nikolas Sarkozy inaugurated on 16 May 2007 as the President of France, and soon afterward announced the composition of his government. |
Саркози вступил в должность 16 мая 2007 года и вскоре после этого объявил состав своего правительства. |
S. Mahinda soon became fluent in the Sinhala language, and established himself as a poet and author. |
С. Махинда вскоре стал свободно говорить на сингальском языке и получил известность как поэт и автор. |
Gandalf was held captive atop Orthanc for a time, but soon escaped with the help of one of the giant Eagles of Manwë. |
Гэндальф был взят в плен и заточён на вершине Ортханка в течение некоторого времени, но вскоре бежал с помощью одного из гигантских орлов Манвэ. |
At first only valid in Swabia, it was soon extended to Bavaria and strengthened the opposition to the emperor in southern Germany. |
Сначала её действие распространялось лишь на Швабию, но вскоре было расширено на Баварию и оппозиционную императору южную Германию. |
Gilligorm's pregnant widow was captured by the Frasers and soon gave birth to a child. |
Беременная вдова Гиллегорма была захвачена в плен кланом Фрейзер и вскоре родила ребенка. |
When he raided English coastal villages, King John briefly outlawed him, but soon afterwards issued a pardon because he needed Eustace's services. |
Когда он устроил набег на английские прибрежные деревни, король Иоанн на короткое время объявил его вне закона, но вскоре простил, потому что он нуждался в его услугах. |
He was soon joined by Kelly Macdonald, Vincent Piazza and Michael Shannon, who had just received an Oscar nomination for his role in the Sam Mendes film Revolutionary Road. |
К нему вскоре присоединились Келли Макдональд, Винсент Пьяцца и Майкл Шэннон, который только что получил номинацию на премию «Оскар» за свою роль в фильме Сэма Мендеса «Дорога перемен». |
It was soon found that the rbcL sequence for Whittonia was a chimera, formed by DNA from unidentified plants that had contaminated the sample. |
Вскоре выяснилось, что rbcL у Whittonia на самом деле - химера, образованная ДНК неизвестных растений, загрязнявших образец. |
He joined his local drama club at the age of 7 and soon realized that he wanted to become an actor. |
В семь лет он вступил в местный актёрский кружок и вскоре понял, что хочет стать актёром. |
In 1827 she, together with their son, Irakli, settled in her native Erivan, which was soon conquered by Russia. |
В 1827 году Мариам вместе со своим сыном Ираклием поселилась в Ереване, который вскоре был завоеван Россией. |
The Milanese advanced but their right flank was soon ferociously engaged by the Papal troops and were obliged to retreat to the bridge. |
Миланцы наступали, однако вскоре их правый фланг вступил в бой с папскими войсками и был вынужден отступить к мосту. |
This was soon however eclipsed in media coverage by the Lippman Committee, consisting mostly of Washington journalists with Walter Lippman as chairman and James Reston of The New York Times. |
Эту акцию однако вскоре затмил в мидиа Комитет Липпмана, состоящий в основном из журналистов Вашингтона и в котором состояли Липпман, Уолтер, как председатель, и Рестон, Джеймс от New York Times. |
Raymond VI, together with his son Raymond VII, returned to the region in April 1216 and soon raised a substantial force from disaffected towns. |
В апреле 1216 года Раймунд VI вместе с сыном, будущим Раймундом VII, вернулись из эмиграции в свои земли и вскоре собрали в недовольных городах значительную армию сопротивления. |
PVRIS began teasing fans that they would soon be hitting the studio to write and record new material around this time. |
PVRIS оповестили поклонников, что вскоре они перейдут в студию, чтобы записывать новый материал. |
On the planet, Gideon aids the Marines in their battle against the Seekers, but soon learns that the planet will shortly be destroyed by a meteor shower. |
На планете Гидеон помогает морским пехотинцам в битве с Охотниками, но вскоре узнает, что планета будет уничтожена метеорным потоком. |
The Texas campaign, including the Battle of the Alamo, was soon overshadowed by the Mexican-American War of the 1840s. |
В мексиканской истории Техасскую кампанию, включая битву за Аламо, вскоре затмила мексикано-американская война 1840-х. |
Wounded Dribb rides out for help, and soon Horn is forced to face the well-armed squad of people who hate him. |
Раненый Дрибб ускакал за помощью, и вскоре Горн был вынужден столкнуться с хорошо вооружённым отрядом ненавидящих его людей. |
She soon discovers that the man who kept her father kidnapped for most of her life is also still alive. |
Вскоре она обнаруживает, что человек, державший столько лет её отца в неволе, тоже всё ещё жив. |
"Forsaker" starts aggressively but soon the down-tuned metal chords shift to chiming darkwave strains. |
Композиция «Forsaker» начинается агрессивно, но вскоре низко настроенные метал-аккорды меняются на гармонирующее дарквэйв-звучание. |
The first meeting of the new administration took place in the Church of St. John the Divine, which, soon proved too small to perform this function. |
Первым кафедральным собором новой администрации стала церковь Иоанна Богослова, которая однако вскоре оказалась слишком мала, чтобы выполнять данную функцию. |
Away from active service, however, he soon became dissatisfied and in 1954 was discharged at his own request. |
Находясь вдали от действительной службы, он вскоре разочаровался в армии и был уволен из неё по собственному желанию в 1954 году. |
As Santa Anna had planned, the exhausted Texans soon fell into the first uninterrupted sleep many had had since the siege began. |
Санта-Анна планировал, что измученные техасцы вскоре погрузятся в свой первый спокойный сон, которого у них не было уже много дней с начала осады. |
Galanda made his debut with the senior men's Italian national basketball team in 1997, and soon turned into one of the more representative players from his country. |
Галанда дебютировал в составе мужской итальянской сборной по баскетболу в 1997 году и вскоре стал одним из наиболее известных игроков своей страны. |
They soon moved to Claremont, California, and then to El Cajon, before finally settling in San Diego. |
Вскоре семья переехала сначала в Клермонт, а затем в Эль-Кахон, пока, наконец, не обосновалась в Сан-Диего. |
However, the Almoravid emir Abu Bakr ibn Umar soon decided Aghmat was overcrowded and unsuitable as their capital. |
Но эмир Абу Бакр ибн Умар вскоре решил, что Агмат перенаселён и непригоден быть столицей. |