Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
Two additional Lviv parishes soon followed suit and subsequently the same steps were taken by a few hundred parishes throughout Galicia. Вскоре два львовских прихода сделали то же, а затем эти шаги повторили несколько сотен приходов по всей Галичине.
Plagued with technical and marketing problems, a new application development product, Informix-NewEra, was soon overshadowed by the emerging Java programming language. Охваченный техническими и маркетинговыми проблемами, новый продукт для разработки приложений, Informix-NewEra, вскоре оказался в тени становившейся всё популярней Java.
Harry's parents soon settled down on a chicken ranch in Santa Cruz, California where Oliver worked as a burro-driver for the U.S. Forest Service. Родители Гарри вскоре поселились на курином ранчо в Санта-Круз, Калифорния, где Оливер работал водителем на лесную службу США.
The New Hollywood generation soon became firmly entrenched in a revived incarnation of the studio system, which financed the development, production and distribution of their films. Новое поколение Голливуда вскоре прочно вошло в возрожденное воплощение системы студий, которые финансировали разработку, производство и распространение своих фильмов.
In 1914, development began, and soon the model "H" mixer was launched for industrial work. В 1914 началась работа над созданием, и вскоре использование модели «H» было запущено на производстве.
They begin a love affair, but Lena soon finds out from her father that Bill has another woman, Marie, and a young daughter. У них начинается роман, но Лена вскоре узнаёт от своего отца, что у Билла есть другая (Мари) и маленькая дочь.
And he is dead, as we shall soon be dead if we do not deal with the intruders. И он мёртв, какими вскоре станем и мы, если не разберёмся с пришельцами.
Then we could take a back road and as soon as we... Потом мы выходим назад на дорогу и вскоре мы...
What began as a sideshow novelty soon grew into something more when the first filmmakers discovered they could use the new medium to tell stories. То, что начиналось как небольшая интермедия, вскоре переросло в нечто большее, когда первые кинематографисты путешествовали, они могли найти новый способ рассказывать истории.
But chronic disease soon became a wider public-health issue as the death toll from cancer, cardiovascular disease, and diabetes seemed to rise. Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно-сосудистых заболеваний и диабета.
The European Central Bank, tightly focused on price stability, has been raising interest rates, and the US Federal Reserve may soon follow suit. Европейский центральный банк, стремящийся к стабилизации цен, продолжал повышать учётные ставки; и Федеральный резерв США, возможно, вскоре последует его примеру.
The euro's rise will soon cause massive pain to the PIIGS, whose recessions will deepen, causing their sovereign risk to rise. Усиление евро вскоре стало причиной больших неприятностей для стран PIIGS, чей экономический спад усилился и привел к повышению их суверенного риска.
Blessed at the start with a very low inflation rate in the euro area, the common currency soon faced a series of one-off shocks. После благоприятного старта в условиях очень низкого уровня инфляции в еврозоне, единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений.
However, soon afterwards Sacher left the band, leaving Rundek as the sole composer and lyricist of the band. Вскоре после этого, Сачер оставил состояние группы, отныне Руднек стал единственным композитором и автором текстов коллектива.
However, Ferguson was soon forced to postpone the deal due to an injury crisis in the United defense. Однако вскоре Фергюсон отменил сделку по переходу Спектора в связи с эпидемией травм в составе «Юнайтед».
At some point soon thereafter, he left the city. Вскоре после этого он отбыл из Европы.
An alarm spread that I was killed, but it was soon stopped by my appearance on the field. По войскам ходили слухи, что я убит, но вскоре они прекратились после моего появления на поле боя.
Kean soon decided, however, that the 5th RCT should close the gap northward between it and the 24th Infantry. Вскоре Кин пришёл к решению, что боевая группа должна прикрыть брешь севернее, между её собственной позицией и 24-м пехотным полком.
The prospect of soon calling this beloved creature my wife also made this a festive day for me. Мысль о том, что я вскоре смогу называть любимое создание своей женой, превратила тот день в праздник для меня.
SEOUL - There was a time, not long after the Cold War's end, when almost everyone assumed that North Korea would soon collapse. СЕУЛ. Был момент, вскоре после окончания холодной войны, когда почти все думали, что Северную Корею ожидает скорый крах.
They soon began getting club gigs and a record deal with Sony, with whom they released their first album, A Peacetime Boom, in 1989. Группа начала давать концерты в клубах, и вскоре подписала контракт с лейблом Sony, под которым они выпустили свой первый альбом, A Peacetime Boom, в 1989 году.
She was soon arrested along with the other Red Orchestra members and sent to Charlottenburg Women's Prison. Вскоре, вместе с другими членами организации, она была арестована гестапо и заключена в женскую тюрьму в Шарлоттенбурге.
They soon discover, however, that the basement has been left unlocked, and they can leave. Вскоре становится ясно, что зона, где находятся пассажиры, перекрыта, и им не дадут выйти.
So first we started to count the houses, but we soon lost count. Мы начали считать дома, но вскоре сбились со счёта.
With this question in mind, I started researching, and I soon found that indoor air pollutants were the culprit. Я начала исследование, пытаясь найти ответ на этот вопрос, и вскоре обнаружила, что виновником являются примеси, загрязняющие воздух в помещениях.