Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
We believe that the discussion on drafting the United Nations comprehensive convention on international terrorism will soon produce a common position. Мы считаем, что обсуждение по вопросу о разработке всеобъемлющей конвенции Организации Объединенных Наций о международном терроризме вскоре приведет к выработке общей позиции.
We hope that the secretariat of the Task Force will soon become fully operational to develop its full potential. Мы надеемся, что секретариат Целевой группы вскоре полностью приступит к работе и в полной мере реализует свой потенциал.
The Department will also soon replace the door display monitors since the old systems cannot be mounted in the North Lawn Building. Департамент вскоре также заменит дверные мониторы, поскольку старые системы установить в здании на Северной лужайке не представляется возможным.
We shall soon be sharing with you information regarding the logistics and facilitation for the Conference. Вскоре мы направим вам информацию, касающуюся материально-технического и организационного обеспечения этой конференции.
We look forward to adopting soon a draft resolution that increases MONUC's ceiling. Мы надеемся, что вскоре будет принят проект резолюции, предусматривающий увеличение численности контингента МООНДРК.
Member States will be informed soon of the way forward to continue those negotiations. Государства-члены будут вскоре информированы о продолжении этих переговоров.
He has authored four books, with another four soon to be published. Он является автором четырех уже опубликованных книг, и вскоре будут опубликованы еще четыре.
It is hoped these review processes will soon lead to similar expressions of endorsement, making opposition to the Declaration a thing of the past. Выражается надежда, что эти процессы пересмотра вскоре приведут к аналогичным заявлениям о поддержке, что оставит в прошлом оппозицию Декларации.
Information brochure prepared by the secretariat in English, French and Russian soon to be made available. Секретариатом подготовлена информационная брошюра на английском, русском и французском языках, которая вскоре будет выпущена.
He announced that the process to define the EC position on this matter would be initiated soon. Он заявил, что вскоре будет начата процедура определения позиции ЕС по этому вопросу.
Lastly on the core issues, Australia's first national space policy will soon be released. И последнее касательно основных вопросов: вскоре Австралия опубликует свой первый документ о национальной космической политике.
The representative of Sweden said that the draft decision required further changes and would soon be ready. Представитель Швеции заявил, что этот проект решения требует дополнительных изменений и вскоре будет готов.
Documents mentioned herein are or soon will be available on the Convention website (). Указанные в записке документы уже имеются или вскоре будут опубликованы на веб-сайте Конвенции ().
These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis. Эти события вскоре остались позади, когда уже второй раз за одно десятилетие на регион обрушился финансовый кризис.
The Guidance had been translated into Russian and would soon also be available in French. Это руководство было переведено на русский язык и вскоре будет также опубликовано на французском языке.
Parliament would soon consider a bill to give legislative effect to that policy. Парламент вскоре рассмотрит законопроект с целью законодательно закрепить эту политику.
Aggregated results are already published, detailed results will soon be published. Совокупные результаты уже опубликованы, и вскоре будут опубликованы подробные данные по этим результатам.
Additionally, a cost-free P4 expert is soon to be hired Кроме того, вскоре (без финансовых последствий для МАГАТЭ) будет нанят один эксперт уровня С-4.
The Government had adopted a new land code, which would soon be examined by Parliament. Правительство утвердило новый земельный кодекс, который вскоре будет рассмотрен парламентом.
Further discussions on the establishment of the commission would soon take place with the High Commissioner for Human Rights in Geneva. Вскоре с Верховным комиссаром по правам человека будут проведены новые обсуждения по вопросу о создании комиссии, которые состоятся в Женеве.
Burundi would soon become a viable country that the Peacebuilding Commission could be proud to have supported. Бурунди вскоре станет жизнеспособной страной, и Комиссия по миростроительству сможет гордиться тем, что оказывала ей поддержку.
The Executive Director would soon be making a visit to the country with a view to improving the effectiveness of UNODC programmes and expanding its range of actions. Исполнительный директор планирует вскоре посетить страну в целях повышения эффективности программ ЮНОДК и расширения спектра его деятельности.
A new series entitled Country Profile will soon regularly provide comprehensive data on FDI and transnational corporations. Новая серия "Справки по странам" вскоре будет представлять полные данные о ПИИ и транснациональных корпорациях.
Consequently, some of the recommendations of the peer review report would soon be implemented. Поэтому некоторые из рекомендаций, содержащихся в докладе по экспертному обзору, вскоре будут выполнены.
The project has been approved by the Support Office, which will soon release funding for its implementation. Этот проект был утвержден Управлением, которое вскоре выделит средства на его осуществление.