| Gunny soon finds out Betty Jane is a genie, not merely a dog. | Вскоре Ганни узнает, что Бетти Джейн не просто собака, а джинн. |
| He was soon defeated and Adalbert named in his place in Upper Lorraine. | Вскоре он был побежден и Адальберт занял его место в Верхней Лотарингии. |
| These converts and their descendants soon became the objects of social discrimination and slanders. | Эти новообращенные и их потомки вскоре стали объектами социальной дискриминации и клеветы. |
| Noguchi soon found himself in Hokkaido, trying to earn a living as a newspaper correspondent. | Ногути вскоре оказался на острове Хоккайдо, пытаясь заработать на жизнь, устроившись корреспондентом газеты. |
| York apparently was prepared for conflict and soon was marching south to meet the Lancastrian army marching north. | Йорк, по-видимому, был готов к конфликту и вскоре двинулся с юга, чтобы встретиться с армией Ланкастеров, шедших с севера. |
| She soon falls in love with leader of a community nicknamed Sun. | Вскоре она влюбляется в лидера одной из общин - Солнце. |
| However, Komin soon realised that this time he was mistaken. | Однако вскоре Комин понял, что на сей раз ошибся. |
| About 500 million years ago, plants and fungi colonised the land and were soon followed by arthropods and other animals. | Около 500 миллионов лет назад растения и грибы вышли на сушу, вскоре за ними последовали членистоногие и другие животные. |
| They soon returned after finding the Chinese had fled the city ahead of the invasion. | Вскоре они вернулись и сообщили, что китайцы бежали из города в ожидании вторжения. |
| Van Wassenaer took to sea and soon intercepted an English convoy from Hamburg, capturing nine merchant ships. | Ван Вассенар вышел в море и вскоре перехватил английский конвой из Гамбурга, захватив девять торговых судов. |
| After the tour, Momsen began working with guitarist Ben Phillips, who would soon join the band. | После тура Момсен начала работать с гитаристом Беном Филлипсом, который вскоре присоединился к группе. |
| This league experienced a number of successes and was soon established as the dominant military force of the Aegean. | Этот союз одержал ряд побед и вскоре превратился в доминирующую военную силу в Эгейском море. |
| Anyway, Sweyn and Gunhild were soon forced to separate by the Archbishop of Hamburg on account of their close kinship. | В любом случае, Свен и Гунхильда были вскоре вынуждены разлучиться по настоянию архиепископа Гамбурга по причине их близкого родства. |
| His primary focus soon turned to botany, and he began performing extensive investigations of South African flora. | Вскоре его основным интересом стала ботаника, и Паппе начал проводить обширные исследования южноафриканской флоры. |
| His sons as-Salih Ayyub and al-Adil II succeeded him in Syria and Egypt respectively, but the Ayyubid empire soon descended into civil war. | Его сыновья, ас-Салих Айюб и аль-Адиль II, сменили его в Сирии и Египте соответственно, но империя Айюбидов вскоре погрузилась в пучину гражданской войны. |
| Tourian was soon attacked by five ARF members in Worcester, Massachusetts. | Вскоре Турян был атакован 5 членами АРФ в Вустере, штат Массачусетс. |
| Whether the plot existed or not, Eleanor was soon moved away from the coast. | Независимо от того, существовал ли этот заговор на самом деле, Элеонору вскоре увезли с побережья. |
| Smith was named governor of the provisional government but soon was locked in struggles with rivals both political and personal. | Смит был назван губернатором временного правительства, однако вскоре столкнулся в борьбе с конкурентами на этот пост, политическими и личными. |
| Police soon reclassified the case as a homicide, despite the absence of Janet's body, and named Perry as a suspect. | Полиция вскоре переквалифицировала дело в разряд убийств, несмотря на отсутствие тела Джанет, и объявила Перри подозреваемым. |
| The king of Arakan, Sanda Thudhamma, first warmly received the prince, but relations soon deteriorated. | Правитель Аракана, Санда Тудамма, сначала тепло принял принца, но вскоре отношения ухудшились. |
| I already obsolete and soon to rest. | Я уже устарели, и вскоре на отдых. |
| She and Jesse soon become romantically involved. | У неё и Джесси вскоре завязываются романтические отношения. |
| The police soon apprehended the other seven assailants, who were all ARF members. | Полиция вскоре задержала 7 других нападавших, которые все являлись членами АРФ. |
| Thousands of Zelaya supporters soon congregated around the embassy. | Тысячи сторонников Селайи вскоре собрались около посольства. |
| The band soon left Elektra and created their own Mötley Records. | Вскоре после этого группа оставила Elektra и создала собственный лейбл Mötley Records. |