Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
Decisions are expected soon on the pending motions. Вскоре ожидаются решения в отношении поступивших ходатайств.
In addition, a package of measures in the cotton sector is expected to be announced soon. Кроме того ожидается, что вскоре будет объявлен комплекс мер в хлопковом секторе.
One of those topics was the draft articles relating to diplomatic protection, on which France would soon be submitting written comments. Одна из этих тем - проекты статей, относящихся к дипломатической защите, по которым Франция вскоре представит письменные замечания.
The materials required for the repair of leaking draft tubes have been procured and work is expected to commence soon. Материалы, необходимые для устранения течи в отсасывающих трубах, получены, и работы будут вскоре начаты.
Otherwise, he would soon mount another reign of terror in this nation. В противном случае он вскоре развязал бы новый террор в стране.
We hope that the Security Council will soon be able to agree on the relevant resolution, currently under discussion. Мы надеемся, что Совету Безопасности вскоре удастся согласовать обсуждаемую сейчас резолюцию по этому вопросу.
One investigation remains ongoing and will be completed soon. Одно расследование находится в процессе производства и вскоре будет завершено.
It has been announced that NATO troops in that neighbouring country would soon increase to over 30,000. Было объявлено, что численность войск НАТО в этой соседней стране вскоре превысит 30000 человек.
She hoped to receive information soon about the exact venue, which had not yet been determined. Она надеется вскоре получить информацию о точном месте проведения Конференции, которое еще не определено.
We hope that governments will soon be set up in the three cantons that still have none. Мы надеемся, что вскоре будут созданы правительства в тех трех округах, где они все еще отсутствуют.
An observatory for climate change would soon be established. Вскоре будет создана обсерватория по наблюдению за изменением климата.
Another party had a strong women's coalition, which would soon be receiving a small budget from the Government. В другой партии сложилась сильная женская коалиция, которой правительство планирует вскоре выделить скромный бюджет.
A draft Construction Code has been elaborated and is expected to be adopted soon. В настоящее время подготовлен проект строительного кодекса, который, как ожидается, вскоре будет принят.
It would soon be sending a mission to Tokelau to observe the referendum on self-determination. Вскоре на Токелау будет направлена миссия для наблюдения за проведением референдума по вопросу о самоопределении.
We hope that the committee of fact-finding will be able to carry out its work soon and with due objectivity. Мы надеемся, что комитет по расследованию сможет вскоре завершить свою работу и сделает это объективно.
The people took to the streets in Ethiopia and the Emperor was soon relegated to history, as happened recently in Yugoslavia. Народ вышел на улицы Эфиопии, и вскоре император отправился на свалку истории, как это произошло недавно в Югославии.
We hope to hear the results of both inquiries soon. Мы надеемся вскоре узнать о результатах обоих расследований.
An example of such legislation was the draft law on the status of refugees, soon to be transmitted to the Legislative Assembly for consideration. Примером такого законодательства служит проект закона о статусе беженцев, который вскоре будет представлен Законодательному собранию на рассмотрение.
We are hopeful that a long-lasting solution, which has eluded the region for so long, will be found soon. Надеемся, что так долго ускользавшее от региона долгосрочное решение вскоре будет найдено.
The woman gave birth to a second daughter soon thereafter. Вскоре после этого у женщины родилась вторая дочь.
The Government was now concentrating on reducing the causes of crime and it was hoped that results would soon be visible. Правительство сейчас сосредоточило свои усилия на сокращении причин преступности, и, как ожидается, вскоре будут заметны результаты.
It was hoped that clear guidelines regarding cooperation would soon be developed. Есть надежда, что вскоре будут выработаны четкие направления такого сотрудничества.
Some early, simple protocols of the LRTAP Convention were ratified quickly and soon entered into force. Ряд первых и простых протоколов к Конвенции о ТЗВБР были ратифицированы достаточно быстро и вскоре вступили в силу.
With this macroeconomic groundwork laid, greater economic, and soon political, stability followed. После того как были заложены эти макроэкономические основы, последовала большая экономическая, а вскоре и политическая стабильность.
Mozambique was expected to soon become the 54th member. Ожидается, что 54-м членом Комитета вскоре станет Мозамбик.