The Pilot Boat Captain and the others will soon be here. |
Капитан и остальные вскоре будут здесь. |
She left, but soon came back. |
Она ушла, но вскоре вернулась. |
Stay on the path and His forgiving light will soon shine down upon you. |
Молись дальше, и вскоре озарит тебя свет его всепрощения. |
I'm going back out on the road soon, and you might consider coming with. |
Вскоре я собираюсь продолжить мой тур, и вы могли бы присоединиться ко мне. |
Pretty soon, she's walking around without any clothes on. |
Вскоре она разгуливала по дому без какой-либо одежды. |
I apologise if I've come too soon, I'm sorry for your loss. |
Прошу прощения, если я пришел слишком вскоре, я сожалею о вашей потере. |
I soon learned to see the beauty of his soul. |
Вскоре я научилась видеть красоту его души. |
You're right about your husband wanting to get rid of you, and soon. |
Вы были правы насчет того, что ваш муж вскоре хочет от вас избавиться. |
But the Soviets soon realized that it was much more effective to create agents from scratch. |
Но Советы вскоре поняли, что наиболее эффективно - это создавать агентов с нуля. |
Henry soon realised I wasn't the sort of girl he wanted. |
Вскоре Генри осознал, что я не из тех девушек, что он хотел. |
Ken was soon convinced of her infidelity... and rightfully so. |
Вскоре Кен убедился в её неверности и вполне правомерно. |
From their movements, it looks like the police will storm the lodge soon. |
Из их действий следует, что полиция вскоре будет атаковать пансионат. |
We'll probably... have some news soon. |
Возможно мы сможем... сами вскоре узнать новости. |
But I soon gave birth to a second son, the legitimate heir to Shiring Castle. |
Но вскоре я родила второго сына, законного наследника замка Ширинг. |
If I don't get him out soon, he will surely die. |
Если мне не удастся ему помочь, то он вскоре может умереть. |
But he was dismissed from the university soon afterwards, and bought the antique store. |
Но вскоре после этого он уволился из университета и обзавёлся антикварной лавкой. |
We have the other one in custody, and we expect to have some information soon. |
Другой находится у нас под стражей и мы надеемся вскоре получить какую-то информацию. |
She was scheduled to be buried soon, but every day we I.D. one of our Jane Does. |
Ее планировали вскоре похоронить, но мы каждый день идентифицируем одну из наших Джейн Доу. |
Yes well, now we shall soon be off this planet. |
Итак, вскоре мы покинем эту планету. |
I'll have further instructions for you soon. |
Вскоре я дам вам дальнейшие инструкции. |
He began cataloguing them by their physical features, and he soon noticed something quite unusual about the human ear. |
Он начал с регистрации их физических особенностей, и вскоре он заметил кое-что совершенно необычное в человеческом ухе. |
Indeed, but the scammers will soon sprunje the code again. |
Точно, но жулики, вскоре, вынюхают код опять. |
No problem, I will try again soon, Ann Perkins. |
Нет проблем, вскоре еще раз попытаюсь, Энн Перкинс. |
After reconstructive surgery, he soon realizes that he smells something that stinks... |
После восстановительной операции, он вскоре начинает чувствовать какую-то вонь. |
But sadly, Jeff Bicks soon discovered that it would take a lot more than a job... |
Но, к сожалению, Джефф Бикс вскоре обнаружил, что нужно гораздо больше, чем какая-то работа... |