The novel was well received and soon translated to several languages. |
Роман был хорошо принят и вскоре переведен на несколько языков. |
Abercrombie is a bully that, at first, declines Astro, but soon becomes friends with him. |
Аберкромб является хулиганом, поначалу они с Астро не ладят, но вскоре становится друзьями. |
Field soon rose to city editor of the Gazette. |
Вскоре Филд стал редактором городских новостей в «Gazette». |
The Prince soon died in the Battle of Saalfeld, and the princess returned once more to Vienna. |
Принц вскоре погиб в сражении при Заальфельде в Тюрингии, и княгиня вновь возвратилась в Вену. |
They soon discover that they are not outside but are still inside the machine. |
Путешественники вскоре понимают, что они не снаружи, а все еще в машине. |
They were soon joined by the USSR, the Middle East and North Africa. |
Вскоре к ним присоединились Советский Союз, железные дороги Ближнего Востока и Северной Африки. |
However, his family lived there for a short time and soon moved to Lviv. |
Однако, семья его прожила там недолго и вскоре переехала во Львов. |
The Clan Mackintosh later seized the tower in 1482, however they soon surrendered it. |
Клан Макинтош позже захватил этот замок в 1482 году, однако вскоре они вернули его. |
Novo-Arkhangelsk soon became the primary settlement and colonial capital of Russian America. |
Новоархангельск вскоре стал главным поселением и столицей Русской Америки. |
His estate soon stopped being profitable, and he began going into debt. |
Вскоре его имение перестало быть прибыльным, и он начал занимать деньги. |
The remainder were either killed during the escape or were recaptured soon afterwards. |
Остальные были либо убиты во время побега или пойманы вскоре после него. |
With Li's assistance the Inner Mongolian forces soon overran the area. |
С помощью Ли монгольские силы вскоре взяли территорию под контроль. |
Heink took a job at the local customs house and was soon transferred to Hamburg. |
Эрнест устроился на работу на таможню и вскоре был переведен в Гамбург. |
Muhammad II led a Granadan army upon Málaga, which soon fell in a negotiated settlement. |
Мухаммад II возглавлял армию Гранады и подступил к Малаге, которая вскоре пала в результате переговоров. |
While the first few episodes contained elements of a standard police procedural, the producers soon abandoned them in favor of a more distinctive style. |
Первые серии содержали элементы стандартной работы полиции, но продюсеры вскоре отказались от них в пользу своего стиля. |
Eugenie was soon working as a creative writer and earning her living as an editor, journalist and newspaper reporter. |
Вскоре Евгения стала писать рассказы и зарабатывать на жизнь работая редактором, журналистом и газетным репортером. |
The Astingi occupied the territory of the Costoboci but they were soon attacked by another Vandal tribe, the Lacringi. |
Хасдинги оккупировали территорию костобоков, однако вскоре были атакованы другим племенем вандалов, лакрингами. |
This gap was soon filled by third parties, such as, OpenFeint Plus AGON Online and Scoreloop. |
Этот пробел вскоре был заполнен третьими сторонами, такими как OpenFeint, Plus+, AGON Online и Scoreloop. |
Fallon would soon leave the band in 1987, leaving Skid Row without a singer. |
Вскоре, в 1987 году, Фаллон покинул группу, оставив Skid Row без вокалиста. |
This measure was not enough and soon his government fell and on 5 September the USSR declared war on the country. |
Этой меры было не достаточно и вскоре его правительство пало, а 5 сентября 1944 года Советский Союз объявил войну Болгарии. |
However, Namor soon found himself hating the Cabal's tactics and vowed to work with the Illuminati to defeat them. |
Тем не менее, Нэмор вскоре обнаружил, что ненавидит тактику Заговорщиков и поклялся работать с Иллюминатами, чтобы победить их. |
He was found soon afterward in Washington State. |
Вскоре он был арестован властями в штате Вашингтон. |
He soon applies for a job as a janitor at a local romance spa. |
Вскоре он претендует на работу уборщиком в местном романтическом спа-центре. |
It soon became necessary to move to larger facilities. |
Вскоре потребовался перевод её в более просторное помещение. |
Nevertheless, the Ziyadid governor Ibn ad-Dahhak soon fought back. |
Однако, правитель от Зиядов Ибн ад-Даххак (англ. Ibn ad-Dahhak) вскоре отвоевал Санаа обратно. |