For whatever reason, his stay in Marburg was brief and he soon returned to his former position in St. Gallen. |
По какой-то причине пребывание Лорхарда в Марбурге было кратким, и вскоре он вернулся на прежнюю должность в Санкт-Галлен. |
He soon discovers his wife and son are on board the explosives-rigged bus. |
Вскоре он узнаёт, что его жена и сын находятся в этом заминированном автобусе. |
Covering the deck of the Dutch ship with canister shot, it soon forced its crew below deck. |
Поливая палубу голландского корабля картечью, он вскоре вынудил экипаж скрыться под палубой. |
They married soon afterwards, and Girard purchased a home at 211 Mill Street in Mount Holly Township, New Jersey. |
Вскоре после этого они женятся, и Жирар приобретает дом на 211 Милл-стрит в Маунт-Холли Тауншип, штат Нью-Джерси. |
The Powhatan had soon realized that the Englishmen did not settle in Jamestown to trade with them. |
Поухатаны вскоре поняли, что англичане поселились в Джеймстауне не для торговли с индейцами. |
In 1934 he set off again on a walking trip, but soon grew seriously ill and had to return home. |
В 1934-м он снова отправился в пешее путешествие, но вскоре серьезно заболел и был вынужден вернуться домой. |
He soon learned to play the flute, piano, bass, synthesizer and guitar, but singing was always his primary interest. |
Вскоре освоил флейту, фортепиано, ударные, синтезатор и гитару, но пение всегда оставалось его главным интересом. |
They are soon cornered by the cult-members who capture them. |
Вскоре они загнаны в угол культом, которые захватывают их. |
Nicolò Contarini became familiar with philosophy and soon gained a reputation for fairness in his conduct of the public administration of the Republic of Venice. |
Николо познакомился с философией и вскоре заслужил уважение справедливыми действиями в государственном управлении Венецианской республикой. |
The project soon expanded with Ragnar and Arnar joining. |
Вскоре проект расширился благодаря присоединению Рагнара и Арнара. |
He marched into the city without much opposition but soon left it to the Yu'firids. |
Он вошел в город без особого оппозиционного сопротивления, но вскоре покинул его, оставив династии Яфуридов. |
Elliott soon became an integral part of the band while also contributing his songwriting skills. |
Вскоре Эллиотт стал неотъемлемой частью группы, также внося свой вклад в написании песен. |
They captured Brussels, Belgium by 20 August and soon had captured a large portion of northern France. |
Немцы захватили Брюссель в Бельгии, 20 августа, а вскоре и большую часть Северной Франции. |
In 1921 he was arrested by the Petrograd Special Department of the GPU, but was soon released. |
В 1921 году арестован Петроградским Особым отделом ГПУ, но вскоре отпущен. |
Ewing soon took over effective leadership of clinical and laboratory research at Memorial. |
Вскоре Юинг принял на себя руководство клиническими и лабораторными исследованиями в больнице. |
Although Santos-Dumont continued to work on non-rigid airships, his primary interest soon turned to heavier-than-air aircraft. |
Хотя Сантос-Дюмон продолжал работать над дирижаблями, его интерес вскоре переключился на аппараты тяжелее воздуха. |
Peter is put under house arrest for assault and soon begins to miss his friends. |
Питера помещают под домашний арест за драку, и вскоре он обнаруживает, что начинает терять своих дружков. |
Iowans soon turned to the newly emerging Republican Party. |
Жители Айовы вскоре переметнулись к вновь возникшей Республиканской Партии. |
Formspring was soon spun off into a separate company and moved to San Francisco, California. |
Formspring вскоре был выделен в отдельную компанию, которая переехала в Сан-Франциско. |
He soon left for Paris where he probably studied under Nicolas Lebègue. |
Вскоре после того он уехал в Париж, где, вероятно, обучался у Николя Лебега. |
Saxe, now raised to heroic status in his adopted country, was soon threatening Brussels and Antwerp. |
Сам Мориц, получивший статус героя в своей новой родине, вскоре начал угрожать Брюсселю и Антверпену. |
The two columns soon seized the city's train station and aerodrome. |
Две колонны вскоре захватили железнодорожную станцию и аэродром. |
Adams at first showed interest in her older sister but soon settled on Louisa. |
Адамс сначала проявил интерес к её старшей сестре, но вскоре остановил свой выбор на Луизе. |
It is soon revealed that Batroc was stealing the original Human Torch's remains for reverse engineering. |
Вскоре выяснилось, что Батрок украл оригинального Человека-факела, оставляя для обратного проектирования. |
The lovers were soon trapped on a mountain, where they decided to take their own lives. |
Вскоре любовники были захвачены на горе, где они решили вместе свести счёты с жизнью. |