Suharto is soon called to the secondary palace in Bogor to speak with Sukarno. |
Вскоре Сухарто прибывает в Богорский дворец, чтобы поговорить с Сукарно. |
They arrived on Roanoke Island on July 4, and soon established relations with the local natives, the Secotans and Croatoans. |
На остров Роанок они прибыли 4 июля и вскоре установили отношения с местными жителями, племенами Секотан и Кроатан. |
Under British rule, Jamaica soon became a hugely profitable possession, producing large quantities of sugar for the home market and eventually for other colonies. |
Под британским правлением Ямайка вскоре стала чрезвычайно эффективным владением, обеспечивая поставки сахара на внутренний рынок и для других колоний. |
He studied at the Russian Imperial Academy of Arts, but soon left it and joined the Petersburg University of Civil Engineers. |
Учился в Российской Императорской Академии Художеств, но вскоре её оставил и поступил в Петербургский институт гражданских инженеров. |
She soon returned to Nigeria and became a teacher. |
Вскоре возвращается в Нигерию, где становится учителем. |
The intrigue was soon discovered, and the Earl of Northumberland sent for young Lord Percy. |
Интрига вскоре обнаружилась, и граф Нортумберленд отозвал молодого лорда Перси. |
By 1975, Ian & Sylvia had stopped performing together and soon afterwards were divorced. |
В 1975 году Ян и Сильвия прекратили совместные выступления и вскоре развелись. |
They soon moved to England and had two sons, Robert and Alfred. |
Вскоре они переехали в Англию, где обзавелись двумя сыновьями, Робертом и Альфредом. |
Liz discovers the formula for the cure, which is soon mass-produced and distributed. |
Лиз находит нужную формулу, и вскоре лекарство начинают массово производить и распространять. |
The results of this work soon became classic and are used today worldwide. |
Итоги этой работы вскоре стали классическими и до сих пор широко используются в мире. |
He soon was named colonel of the 5th Texas Infantry, serving in the brigade organized by former Texas Senator Louis T. Wigfall. |
Вскоре он стал полковником 5-го техасского пехотного полка и служил в бригаде, организованной бывшим сенатором Техаса Люисом Вигфэллом. |
He soon realized that he could make more money in photography than he was making in architecture. |
Вскоре он понял, что фотографией может заработать больше, чем работая в архитектуре. |
Protesters were soon cleared away by police, who made over 70 arrests. |
Протестующие вскоре были разогнаны полицией, сделавшей более 70 арестов. |
He was left out of Wanderers' next five matches but soon regained his position. |
Он был отстранён на следующие 5 матчей, но вскоре вернулся к своей позиции. |
The courtiers openly expressed the hope that the weak Empress would soon die and thus give Leopold I the opportunity of a second marriage. |
Придворные открыто выражали надежду, что больная императрица вскоре умрет и тем самым даст возможность Леопольду I жениться во второй раз. |
The Ottomans already controlled Greece, Bulgaria and much of the Balkans and soon also began to spread through North Africa. |
Османы к тому времени уже контролировали Грецию и большую часть Балкан и вскоре также начали расширение в Северную Африку. |
Graves and Shah soon became close friends and confidants. |
Шах и Грейвз вскоре стали близкими друзьями и доверенными лицами. |
O'Sullivan's version of "Manifest Destiny" was not a call for war, but such calls were soon forthcoming. |
О'Салливановская версия «предначертания Судьбы» ещё не была призывом к войне, но вскоре такие призывы последовали. |
This led him soon to abandon his initial career aspiration and to engage in newer literature and general education. |
Это знакомство побудило вскоре его отказаться от своей первоначальной карьеры и заняться современной ему литературой и общим образованием. |
When his private villa in 1882 was extended with a winter garden, sculptures soon outnumbered plants in it. |
Когда его частная вилла в 1882 году была расширена зимним садом, скульптуры вскоре превзошли в ней заводы. |
The pair soon gained popularity through a series of videos made by friend Mark C. Eshleman. |
Дуэт вскоре завоевал популярность благодаря серии видео, сделанных другом группы Марком К. Эшлеманом. |
Dugard retained custody of her children and was soon reunited with her mother. |
Дьюгард сохранила право опеки над дочерьми и вскоре воссоединилась со своей матерью. |
It soon expanded to the production of larger regional airliners, with 70-110 seats, and smaller business jets. |
Вскоре производство расширилось и до более крупных региональных авиалайнеров, рассчитанных на 70-110 пассажирских мест, а также меньших по размеру административных самолётов. |
Bos started her acting career in Antwerp, but soon returned to the Netherlands and made her theater debut in 1909. |
Начала свою актёрскую карьеру в Антверпене в Бельгии, но вскоре вернулась в Нидерланды, где состоялся её театральный дебют в 1909 году. |
Betz initially taught Becker marimba, but soon expanded to lessons in snare drum, piano and music theory. |
Бетц сначала преподавал маримбу Беккера, но вскоре расширился до уроков по малому барабану, фортепиано и теории музыки. |