Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
We hope that it will soon bear fruit as regards exchanges and cooperation in a great number of varied fields. Мы надеемся, что вскоре это принесет плоды в том, что касается обменов и сотрудничества в очень многих различных сферах.
Many of the policies outlined above were introduced first as extraordinary, but then soon became regional and international standards. Многие политические решения, указанные выше, были первоначально приняты в качестве чрезвычайных, но вскоре их статус был повышен до уровня региональных и международных норм.
The benefit, paid by the Commune, was soon complemented by a heating subsidy. Это выплачиваемое муниципалитетом пособие вскоре было дополнено пособием на отопление.
The SEA Protocol has been adopted by seven countries and is expected to come into force soon. Протокол по СЭО приняли семь стран, и ожидается, что вскоре он вступит в силу.
We may soon find ourselves in a period of opportunity for international non-proliferation, arms control and disarmament. И быть может, в тот самый период, когда появляется шанс для международного нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения, мы вскоре найдем себя.
The IOM will soon be publishing a number of reports that form part of the Thematic Research Series of the database. МОМ вскоре опубликует ряд докладов, составляющих часть базы данных серии тематических исследований.
The recommendations will soon be submitted to Cabinet for consideration. Вскоре кабинету будут представлены на рассмотрение соответствующие рекомендации.
We hope that members will reach an agreement soon to renew substantive work in the Conference. Мы надеемся, что вскоре члены достигнут согласия, с тем чтобы возобновить на Конференции предметную работу.
I can assure you all that we'll soon be able to eat some really sweet melon. Могу заверить всех вас, что вскоре мы будем в состоянии вкусить поистине сладкую дыню.
Information on the work of the national referral mechanism would soon be available in English. Информация о деятельности национального справочно-координационного механизма будет вскоре представлена на английском языке.
The departmental offices would soon be operating training programmes for women to provide them access to non-traditional jobs. Вскоре в департаментских бюро будут организованы программы профессиональной подготовки для женщин, которые представят им доступ к нетрадиционным профессиям.
A working group would soon provide a standard definition and indicators on violence would be developed for use in smaller-scale annual studies. Вскоре рабочая группа выработает стандартное определение, на основе которого будут разработаны показатели по случаям насилия для использования в рамках менее масштабных ежегодных исследований.
The Centre for Criminology had organized a conference in December 2008 on women criminals and the conference report would soon be issued. В декабре 2008 года Центр криминологии организовал конференцию по проблеме преступности среди женщин, и доклад этой конференции будет вскоре выпущен.
A bill on equal treatment and non-discrimination would soon be submitted to the Parliament. Вскоре в парламент будет представлен законопроект о равном обращении и запрещении дискриминации.
She also expressed the hope that Tuvalu would soon accede to the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocol. Она также выражает надежду на то, что Тувалу присоединится вскоре к Международным пактам о правах человека и Факультативному протоколу.
The smoke from that room soon started to suffocate the family. Вскоре семья начала задыхаться от дыма, проникающего из той комнаты.
Its shareholders include Algeria and Morocco, soon to be joined by Tunisia. В число ее акционеров входят Алжир и Марокко и вскоре к ним присоединится Тунис.
Recent reports indicate that there may soon be signs of recovery in the global economy. Недавние исследования говорят о том, что вскоре могут появиться признаки восстановления мировой экономики.
In 2005, the Ministry of Labour had also worked on a similar agreement with Moldova and Belarus which would soon be adopted. В 2005 году министерство труда вело аналогичную работу над соглашением с Молдовой и Белоруссией, которое вскоре будет принято.
It is probable that the German Commercial Code will soon incorporate a reference to ISA. Вполне вероятно, что в Германский торговый кодекс вскоре будут включены отсылки к МСА.
This process was described as recently as 2001, and researchers soon realised it could be adapted for use as a laboratory tool. Этот процесс был описан лишь в 2001 году, и исследователи вскоре поняли, что его можно адаптировать для использования в качестве лабораторного инструмента.
That committee would soon be accompanied by an independent quasi-jurisdictional body: the High Authority against Discrimination and for Equality. Вскоре к этому комитету присоединится независимый полуюрисдикционный орган - Высший орган против дискриминации и за равенство.
The full pledge project proposal, soon to be finalized, will amount to US$ 10 million. Вскоре будет разработано предложение по проектам с полным объемом обеспечения в 10 млн. долл. США.
The medical schools will soon be launching an accreditation system for their courses. Медицинские учебные заведения вскоре начнут осуществлять систему аккредитации для своих дипломов.
The bill was in the drafting stage, but would soon be submitted to Parliament. В настоящее время законопроект находится в стадии разработки, вскоре он будет представлен на рассмотрение парламента.