Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
The book, which was recently cleared for publication, is now being processed and should soon be available for distribution. Эта книга, решение об издании которой было недавно утверждено, в настоящее время находится в процессе подготовки и вскоре будет готова для распространения.
The draft report of the mission will soon be distributed to Council members for their review. Проект доклада миссии вскоре будет предоставлен для изучения членов Совета.
To begin with, the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina have established diplomatic relations and will soon exchange ambassadors. Прежде всего Союзная Республика Югославия и Босния и Герцеговина установили дипломатические отношения и вскоре обменяются послами.
The implementation of the Stability Pact is under way, and we hope to see the result of this process soon. Продолжается осуществление и Пакта стабильности, и мы надеемся вскоре увидеть результаты этого процесса.
Intensive negotiations are under way, and we believe that some form of temporary solution may be reached soon. Сейчас ведутся интенсивные переговоры, и мы надеемся, что вскоре удастся достичь какого-то временного решения.
We will soon set up a private body responsible for collecting all State revenues. Вскоре будет создан частный орган, который будет заниматься сбором всех государственных поступлений.
My delegation will contribute effectively and positively to the consultations to be held soon on the item. Моя делегация готова внести эффективный и позитивный вклад в консультации, которые вскоре состоятся по этому вопросу.
If not eased, these may soon affect the distribution of food rations. Если ситуация не улучшится, это может вскоре сказаться на распределении продуктовых пайков.
It would soon be printed and distributed, and also made available on the Ozone Secretariat's web site, . Вскоре он будет напечатан и распространен, а также размещен в веб-сайте секретариата по озону.
We hope that this can soon be authenticated. Мы надеемся, что эти сообщения вскоре подтвердятся.
It expressed the hope that the Mission would be able to visit Indian controlled Jammu and Kashmir soon. Они выразили надежду на то, что миссии вскоре удастся посетить находящиеся под контролем Индии Джамму и Кашмир.
The number of United Nations staff in Bonn would soon pass 600. Вскоре численность сотрудников Организации Объединенных Наций в Бонне превысит 600 человек.
I hope that we will soon be able to assist with the voluntary return of refugees to these places. Надеюсь, что вскоре мы сможем оказать содействие в деле добровольного возвращения беженцев в эти места.
It is expected that members of the national Parliament, and Rwandan Prosecutors and other authorities will soon be visiting ICTR. Ожидается, что вскоре с визитом в МУТР побывают члены национального парламента, а также руандийские прокуроры и другие представители власти.
We hope that we will soon have some concrete proposals for drafting amendments to appropriate national legislation. Мы надеемся, что мы вскоре сможем выступить с конкретными предложениями о внесении необходимых поправок в национальное законодательство.
He said that the results would soon be published in a progress report. Он отметил, что результаты этого исследования вскоре будут опубликованы в докладе о ходе работы по этому вопросу.
To that end, I shall soon be launching an appeal to States. С этой целью я вскоре обращусь с призывом к государствам.
We hope that the missing persons issue will be resolved soon. Надеемся, что вскоре будет решен вопрос и о пропавших без вести.
It is to be hoped that a similar agreement with Italy will follow soon. Стоит надеяться, что вскоре за этим последует аналогичное соглашение с Италией.
An expert from the United Kingdom has studied the situation at ICTR and is expected to submit a report soon. Эксперт из Соединенного Королевства изучил ситуацию в МУТР и, как ожидается, вскоре представит свой доклад.
This programme will soon be operational in 46 countries. Вскоре осуществление этой программы начнется в 46 странах.
We note that Under-Secretary-General Gambari will soon travel to Angola, and we look forward to continued discussions with him. Мы принимаем к сведению, что заместитель Генерального секретаря Гамбари вскоре посетит Анголу, и мы ожидаем продолжения дискуссий с ним.
The representative of Guam stated that he hoped discussions on Guam - like those on American Samoa - would begin soon. Представитель Гуама выразил надежду на то, что вскоре начнутся дискуссии по Гуаму - подобные дискуссиям по Американскому Самоа.
We hope this step will soon lead to peace and stability in Burundi and good-neighbourly relations with bordering countries. Мы надеемся, что этот шаг вскоре приведет к миру и стабильности в Бурунди и к установлению добрососедских отношений с приграничными странами.
Some observers believe that it will soon be impossible to market uncertified products in certain west European markets. Ряд наблюдателей считают, что вскоре на некоторых западноевропейских рынках будет вообще невозможно продать несертифицированную продукцию.