| Three more such compact disks were to go on sale soon. | Вскоре в продажу должны поступить еще три подобных компакт-диска. |
| And soon, I discovered other imposters. | А вскоре я раскрыл и других самозванцев. |
| The North is loyal and soon the South will follow. | Север - за тебя, вскоре юг последует его примеру. |
| But he had a sympathetic character and soon discovered how easy it was to make use of it. | Но его характер вызывал у многих симпатию, и вскоре он обнаружил, как легко можно этим пользоваться. |
| Pretty soon Warren went home and I was alone again with Mara. | Вскоре Уоррен вернулся домой и я опять остался один с Марой. |
| She also baby clothes and have to deal with soon. | Ей же и детскими вещами придётся заниматься вскоре. |
| Pretty soon, the papers get wind of it. | И вскоре об этом пронюхали газетчики. |
| It started out as just the odd flutter, you know, but soon I couldn't stop myself. | Понимаете, это начиналось просто со странного волнения, но вскоре я не смогла удержаться. |
| I hope I see you again soon. | Я надеюсь вскоре снова тебя увидеть. |
| But soon, with a simple act of littering, everyone's life would change forever. | Но вскоре, из-за простого неряшества, жизнь наших героев изменится безвозвратно. |
| He writes that he's busy but he will see me soon. | Он пишет, что слишком занят, но он вскоре со мной увидится. |
| If this goes on much longer we'll soon be old friends. | Если так пойдет дальше, мы вскоре станем старыми друзьями. |
| Back at CERN in Geneva, the particle experiments soon attracted the curiosity of the local population. | Вернемся назад в Женеву в ЦЕРН, эксперименты с частицами вскоре привлекли внимание местного населения. |
| He may soon lose the use of his vital facial muscles and become totally paralysed. | Он может вскоре лишиться возможности использовать свой жизненно важный мускул, и его полностью парализует. |
| She should be able to get us a translation soon. | Вскоре она должна суметь предоставить нам перевод. |
| But you will find soon peace. | Ќо вскоре, ты обретешь вечное спокойствие. |
| They soon negotiated financing, licensing agreements, and royalties. | Вскоре они договорились о финансировании, лицензионных соглашениях и отчислениях. |
| But chemists soon found that even arranged in order of atomic weight, the elements appeared unsystematic. | Но вскоре химики обнаружили, что даже расположенные в порядке возрастания атомного веса, элементы были несистематизированы. |
| The centre currently operated only during the day but was soon to become a residential facility. | В настоящее время данный центр работает только в дневное время, однако вскоре он будет преобразован в учреждение интернатного типа. |
| No, the federal sheriff will pass by soon as planned. | Нет, федеральный шериф вскоре проедет мимо, как планировалось. |
| And as soon as my work is done, we shall spend every day together. | Моя работа вскоре закончится и мы будем вместе каждый день. |
| Pretty soon, everyone back home had dragons of their own. | Вскоре все островитяне завели себе драконов. |
| If they don't find her soon... | Если они вскоре не найдут её... |
| That if I don't find a husband soon, she'll never be a grandmother. | Что если я вскоре не обзаведусь мужем, то не быть ей бабушкой. |
| You soon decided to leave together, so you bought two plane tickets to France. | Вскоре вы решили вместе бежать, купив два билета на самолёт во Францию. |