Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
Hubbard soon lost all his money, too. Хаббард вскоре и сам потерял все свои деньги.
You would soon tire of her, believe me. Ты вскоре устанешь от неё, поверь.
If we don't find it soon, this is going to be your last known location. Если вскоре мы ее не найдем, это станет вашим последним известным местонахождением.
Maybe soon your portrait will be hung in some famous galery. Может, вскоре твой портрет будет повешен в какой-нибудь знаменитой галерее.
I soon had enough information about Mr. Balfour to start detailed planning. Вскоре я имел достаточно информации О Г-Н Бальфур, чтобы начать детальное планирование.
And soon the dam works against itself. И вскоре плотина работает против самой себя.
And soon we reach the mountains where the road surface became as pimply as a teenager's face. И вскоре мы достигли гор Где дорожное покрытие стало как лицо прыщавого подростка.
And it'll be fully booked soon. И этот тур будет вскоре полностью заказан.
Two riders sped past me, and soon vanished in the distance. Два всадника промчались мимо меня и вскоре скрылись вдали.
And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year. И проект вскоре разросся с пяти до 50 плетельщиков в рамках одного года.
And he was soon controlling huge servers around the world where he stored his games that he had cracked and pirated. Вскоре он контролировал огромные серверы по всему миру, где хранил игры, которые он украл и взломал.
And I'd like to thank Chris for this opportunity to unveil our technology with you, and soon the world. И я бы хотел поблагодарить Криса за возможность раскрыть нашу технологию вам, а вскоре и всему миру.
Anyway, I soon came across this egg В общем, вскоре я наткнулся на яйцо.
Martin was upset about it, but things soon got back to normal. Мартин был расстроен этим, но вскоре всё наладилось.
Pretty soon, Tony Vella, he didn't run the north shore no more. И вскоре, Тони Велла уже не держал северное побережье.
Pretty soon, Earth is chock-full of Sunbeams. И вскоре, Земля уже битком набита Солнечными Лучами.
Without our help, Snow and Emma will soon be dead. Если мы не поможем, Белоснежка и Эмма вскоре будут мертвы.
And soon, the crowd gathered to hear Michael. И вскоре все собрались послушать речь Майкла.
And they would soon learn... he wasn't finished. И вскоре они узнают, что он еще не закончил.
And when people aren't allowed to be useful, they soon think that they're useless. И когда люди не могут быть полезными, они вскоре начинают считать себя бесполезными.
Pretty soon, everything in this house will be candied. Вскоре, все в этом доме станет засахаренным.
She soon became a regular part of the family. Вскоре она стала неотъемлемой частью нашей семьи.
Cardinal's path has been righteous since birth, apart from a fleeting insanity which was soon corrected. Путь Кардинала был праведным с самого рождения, кроме мимолетного безумия, которое вскоре было поправлено.
The sun and heat will dry it out and soon... Солнце и зной высушат ее... и вскоре...
Led by a delicious smell, he soon met the fox who was engaged in some mysterious task. Ведомый вкусным запахом, он вскоре встретил лиса, который был занят каким-то таинственным делом.