Alesi, who managed to take Andretti's fifth position soon spun off because of a clutch failure. |
Алези, который после схода Андретти вышел на пятое место, вскоре тоже сошёл из-за проблем со сцеплением. |
Edwards was initially a driver and roadie for Manic Street Preachers, but he soon became accepted as the band's main spokesman and fourth member. |
Первоначально Ричи был водителем и техническим работником у Manic Street Preachers, но вскоре он был принят в качестве официального участника группы. |
His ammunition was soon expended and although wounded, he remained at his post and threw his few grenades into the attackers causing many casualties. |
Его боезапас вскоре вышел и, несмотря на ранение, он остался на посту и бросил свои несколько гранат в неприятеля, нанеся ему тяжёлые потери. |
He moved to Kraków in 1479 and was soon enrolled in a department of Goldsmiths. |
В Кракове появился в 1479 году и вскоре был зачислен в цех золотых дел мастеров. |
John soon found that he was unable to control the powerful Roman nobility as his father had so effortlessly done. |
Иоанн XII вскоре обнаружил, что он был не в состоянии контролировать мощную римскую знать, как это делал его отец. |
Further acts would soon follow; for example, the first pairing of Dean Martin and Jerry Lewis occurred in 1946. |
Вскоре последовали другие успешные постановки, например, дуэт Дина Мартина и Джерри Льюиса был создан в 1946 году. |
Ash and the gang first met him in "Less is Morrison", where he soon becomes a friend and rival to Ash. |
Эш и банда впервые встретили его в серии "Споры, споры", где он вскоре становится другом и соперником Эша. |
He soon established close relations with his namesake Gerald FitzGerald, 11th Earl of Kildare (1525-1585), and with Shane O'Neill. |
Вскоре граф Десмонд установил тесные отношения со своим тезкой Джеральдом Фицджеральдом, 11-м графом Килдэром (1525-1585), и королем Тирона Шейном О'Ниллом. |
The practice soon spread to other units, as well as onto ships in the Royal Australian Navy. |
Подобная практика вскоре распространилась и на другие роды войск, в том числе на Королевский австралийский военно-морской флот. |
Sandé soon signed a record deal with Virgin Records and EMI Records. |
Вскоре Санде подписала контракты с лейбломи Virgin Records и EMI Records. |
Originally the band was signed for a two-album deal, but their record label soon went out of business, so Aenima had to look for another publisher. |
Изначально участники Aenima подписали контракт на выпуск двух альбом, но рекорд-лейбл вскоре разорился, и группе пришлось искать нового издателя. |
All three parties soon had forces greater in number than the Portuguese, endangering the colonial power's ability to keep the peace. |
Численность бойцов трех националистических партий вскоре превысила численность португальцев, что поставило под угрозу способность метрополии сохранить мир. |
Raffles arrived in Singapore on 28 January 1819 and soon recognised the island as a natural choice for the new port. |
Стэмфорд Раффлз приехал в Сингапур 28 января 1819 года и вскоре увидел в острове потенциал для возведения нового порта. |
Eddy eventually succumbed to his hunger and ate human flesh, but that was soon gone. |
Эдди в итоге уступил и тоже начал есть человечину, но вскоре закончилась и она. |
This reaction soon spread to the other boards of 4chan, where elements of the show quickly inspired recurring jokes and memes on the site. |
Это отношение вскоре распространилось и на другие разделы 4chan, в которых с регулярной частотой стали появляться шутки и мемы, основанные на сериале. |
They are soon forced to confront the true meaning of commitment and love, something they avoided as young adults. |
Вскоре, они будут вынуждены признать истинный смысл верности и любви, то, чего они так избегали в прошлом. |
Born in 1936 in the state of Mississippi, United States, Saturn soon was brought to Germany, residing at the Berlin Zoological Garden. |
Родившегося в 1936 году в штате Миссисипи в США Сатурна вскоре перевезли в Берлинский зоопарк. |
The liberals managed to greatly increase their majority in the Prussian Diet (Landtag), but William soon showed that he preferred the conservative ways. |
Либералы попытались обрести большинство в прусском ландтаге, но Вильгельм вскоре продемонстрировал свои консервативные взгляды. |
He soon returned to crime, this time a member of Wally's Rogues Gallery. |
Вскоре вновь возвращается к преступной жизни, на этот раз став одним из врагов Уолли. |
The Rack 'n' Ruin was soon destroyed, as Judson Jakes and Lord Dyvyne teamed up to kill Rocket Raccoon. |
Вскоре звездолет «Rack 'n' Ruin» был разрушен, лорд Дивайт и Джадсон Джейкс объединились, чтобы убить Реактивного Енота. |
This was originally announced as a one-year sabbatical, but it soon became clear that he would not be returning to the band. |
Первоначально, это было объявлено как один год творческого отпуска, но вскоре стало ясно, что он не будет возвращаться в группу. |
He soon became virtually a dictator, and forced Queen Maria Cristina to resign the regency, sending her to exile in France in October 1840. |
Вскоре он стал практически диктатором королевства, вынудив Марию Кристину отказаться от регентства и сослав её во Францию в октябре 1840 года. |
Although his earliest interest was in the archaeology of Ireland, he soon developed a strong interest in biblical archaeology. |
Несмотря на раннее увлечение археологией Ирландии, вскоре всерьёз заинтересовался библейской археологией. |
The 31 May soon came to be regarded as one of the great journees of the Revolution. |
Восстание 31 мая - 2 июня вскоре стало рассматриваться как одно из великих journees революции. |
Shortly thereafter, Talas began to weaken due to land interaction and the JMA soon downgraded the system back to a tropical storm. |
Вскоре после этих измерений Талас начал ослабевать из-за взаимодействия с сушей, и JMA понизило его статус до тропического циклона. |