| Which means they won't be expecting it to happen again so soon. | И значит - они не будут ожидать, что вскоре это повторится. |
| Fortunately, the rough road soon ended. | К счастью, ухабистая дорога вскоре закончилась. |
| You will soon revert to old roles. | Вскоре все вернется на круги своя. |
| You'll soon have peace of mind. | Вскоре ваш разум получит покой по приговору общественной... |
| Which means there will be some soon. | Что означает, что он вскоре подует. |
| It will soon be men of Wessex staring across a field at the Pagan Army. | И вскоре воины Уэссекса встанут в поле напротив армии язычников. |
| I soon found out Takahashi heads a US investment firm and commutes across Asia. | Вскоре я узнал Такахаши возглавляет американскую инвестиционную фирму и езди по всей Азии. |
| We should join up with Fisk and his squad soon. | Вскоре мы объединимся с Фиском и его командой. |
| And we soon realized we weren't alone. | И вскоре мы осознали, что были не одни. |
| And soon, Michael and Buster surveyed the hotel... looking for George Michael. | Вскоре Майкл и Бастер обыскивали отель в поисках Джорджа Майкла. |
| And soon, Michael and Tobias awaited their massage therapists. | Вскоре Майкл и Тобиас ожидали своих массажистов. |
| Say them very quietly and soon you'll go to sleep. | Повторяй их очень тихо и вскоре ты уснешь. |
| It'll all make sense to you soon. | Вскоре все это обретет для тебя смысл. |
| Pretty soon, my bad habits became her bad habits. | Вскоре мои вредные привычки стали ее привычками. |
| 'And it did, because soon we were in the Serengeti. | И лучше стало, так как вскоре мы оказались в Серенгети. |
| I was soon certain she did not. | Вскоре я был уверен, что нет. |
| And that will soon silence their prayers. | И вскоре оно заставит умолкнуть их молитвы. |
| But soon they realised that they had created a monster. | Но вскоре они поняли, что создали монстра. |
| This duchess of yours will soon discover the true burden of peace. | Эта твоя герцогиня вскоре узнает сколь тяжко бремя мира. |
| But soon we'll be too old to do anything crazy. | Но вскоре мы слишком постареем чтобы вытворять что-то безумное. |
| Well, we'll have to release him soon if we don't charge him. | Мы должны будем вскоре выпустить его, если не предъявим обвинений. |
| The tunnel coming up on our right pretty soon. | Этот тоннель вскоре завернет на право. |
| And soon they'll no longer disturb anyone. | И вскоре они больше не будут беспокоить никого. |
| And I burned for her much like the burning during urination that I would experience soon afterwards. | А я сгорал для нее очень похоже на то жжение во время мочеиспускания которое я испытывал вскоре после этого. |
| But he soon lost all of the money. | Но вскоре он потерял все свои деньги. |