Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
He began taking on more pirates over time and soon was able to attack ships on the open sea. Со временем он набрал себе больше пиратов, и вскоре мог нападать на корабли в открытом море.
A small number were used by commercial operators including Air France but were soon replaced by larger aircraft like the Douglas DC-3. Незначительное их количество использовалось гражданскими авиакомпаниями, включая Air France, но вскоре они были заменены более вместительными самолётами, например, Douglas DC-3.
Not all lodges, however, accepted the self-proclaimed authority of this Grand Lodge, and soon formed rival Grand Lodges of their own. Не все ложи, однако, приняли самопровозглашённую власть этой великой ложи и вскоре сформировали соперничающие великие ложи.
Kathleen Blake Watkins increasingly began to write columns covering areas in the mainstream news, and soon became one of the Mail's star reporters. Кэтлин Блейк Уоткинс все чаще писала статьи, охватывающие области в основных новостях, и вскоре стала одним из «звездных» репортеров «Мейл».
Between July and August 1994, Kagame's Tutsi-led RPF troops first entered Kigali and soon thereafter captured the rest of the country. В период с июля по август 1994 года войска тутси во главе с Кагаме вошли в Кигали и вскоре после этого захватили остальную часть страны.
The rebellion soon spread all along the coast from the town of Tanga in the north to Lindi and Mikindani in the south. Восстание вскоре распространилось по всему побережью от города Танга на севере до Линди и Микиндани на юге.
Abashidze became chairman of the newly elected Mejlis (National Assembly) which was soon to become a scene of heated struggle between pro-Georgian and Turkophile factions. Абашидзе стал Председателем вновь избранного Меджлис (Национальное собрание), который должен был вскоре стать ареной жаркой борьбы между про-грузинской и турецко-ориентированной группировкой.
We hope that it will soon begin work on the full range of its activities, in accordance with the terms of its Statute. Мы надеемся, что вскоре он начнет работать по всему спектру своих задач, в соответствии с положениями его Статута.
These hopes soon faded in the face of the reality of diverse and opposing interests among the members of the international community. Однако вскоре эта надежда угасла, столкнувшись с реально существующими различиями и противоречиями в позициях государств-членов международного сообщества.
I would like to assure you that this is only a routine change to be followed soon by the appointment of a brilliant successor. Уверяю Вас, что речь идет ни больше ни меньше об обыденной ротации кадров, и за этим вскоре последует назначение блестящего преемника.
Bullard became increasingly violent, as his alcoholism worsened, and he eventually left for New York, followed soon afterward by Kitty. Буллард стал более склонен к насилию, так как его алкоголизм прогрессировал, и он в конце концов уехал в Нью-Йорк вскоре после Китти.
These assertions were soon also reported by E! Подобные утверждения вскоре также сообщают Е!
The Maharishi soon cancelled the formal lectures and told students to meditate for as long as possible. Вскоре Махариши отменил общие лекции, просто дав ученикам указание медитировать как можно дольше.
Winblad compared the word to the idea of "selling smoke", implying Microsoft was selling a product it would soon not support. Винблод сравнила это слово с идеей «продажи дыма», подразумевая, что Microsoft продаёт продукт, который вскоре прекратит поддерживать.
By the summer of 1994 remains a daily one-hour compilation of clips from MTV live (out in the afternoon), which soon also disappeared. К лету 1994 года осталась ежедневная часовая подборка клипов из эфира MTV (выходила после полудня), которая вскоре также исчезла.
Their first album, Si Dieu veut..., came out in 1997 and soon received a gold album. Первый альбом «Si Dieu veut» вышел в 1997 году и вскоре получил золотой статус.
In the Super League he debuted for "Lipetsk" in 2006, soon he became one of team leaders. В Суперлиге дебютировал за «Липецк» в 2006 году, вскоре стал одним из лидеров команды.
First a supporter of the communist government, he soon began to openly criticize and oppose the Soviet occupation of Afghanistan and turned toward Ahmad Shah Masood. Во- первых сторонник коммунистического правительства, вскоре он начал открыто критиковать и выступать против советской оккупации Афганистана и повернулся к Ахмада Шаха Масуда.
It was soon adopted to characterize low-budget pictures with quality standards well below those of most B movies and even so-called C movies. Вскоре их было принято характеризовать, как низкобюджетные картины с качественными стандартами, значительно уступавшими большинству фильмов В категории и даже так называемых фильмов С категории.
A division of volunteers was soon formed, who were paid 5 marks per day plus 30 marks per month. Вскоре подразделения добровольцев сформировались, добровольцам платили 5 марок в день и ещё 30 марок каждый месяц.
Hutchinson, however, soon recanted, explaining in some detail why he thought that Medusandra and Soyauxia were not related. Хатчинсон, впрочем, вскоре от этого отказался, в некоторых деталях пояснив, почему он считает, что Medusandra и Soyauxia по его мнению не являются родственниками.
During the Siege of Corinth, he commanded the left wing of Halleck's army, but he was soon summoned to the East by Lincoln. Во время осады Коринфа он командовал левым крылом армии Халлека, но вскоре был вызван на восток Линкольном.
The first residents of Gümüşhane settled in the region just after the fall of Trebizond (1461) and the town soon became a home for miners. Первые жители Argyroupolis поселились в регионе только после падения Трапезунда (1461) и город вскоре стал домом для шахтёров.
Simmons soon wanted to record again - this time with McDaniels, but Russell refused, citing a dislike for D's rhyming style. Вскоре Симмонс захотел записать песню снова - на этот раз с МакДэниелсом, но Рассел отказался, сославшись на неприязнь к рифмованному стилю Ди.
British Prime Minister Winston Churchill suggested her crew might be retrained and used to operate the recently captured German Type VIIC U-boat U-570, but this idea was soon abandoned. Премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль заявил, что экипаж подлодки можно было бы переобучить и перевести на недавно захваченную немецкую подводную лодку типа VIIC HMS Graph (бывшая U-570), однако эту идею вскоре отвергли.