Ross resigned as sheriff in 1875 and was soon elected as a delegate to the 1875 Texas Constitutional Convention. |
Росс ушёл с поста шерифа в 1875 году и вскоре был избран делегатом конституционного конвента Техаса. |
Matches against Queensland would soon resume also. |
Вскоре возобновились игры с командой Квинсленда. |
Consequently, Shaizar soon became the property of Nur ad-Din. |
Как и ожидалось, Шайзар вскоре стал собственностью Нур ад-Дина. |
This concept soon developed into the Amiibo line of figures which launched less than a year later. |
Этот концепт вскоре превратился в серию игрушек Amiibo, которые вышли менее чем через год. |
She was soon replaced with a new singer, Susana, a graduate of Lisbon Conservatory. |
Вскоре на её место пришла новая вокалистка Сюзана (Susana), выпускница Консерватории Лиссабона. |
With the fall of the Iron Curtain and a growing interest in Soviets to western countries, Gorky Park soon became widely known. |
Благодаря растущему на Западе интересу к Советскому Союзу после падения железного занавеса, Gorky Park вскоре завоевали широкую известность в США. |
It is soon discovered that the report was false. |
Однако вскоре выяснилось, что сообщение было ложным. |
His establishment soon developed into a small monastery. |
Вскоре это место превратилось в небольшой монастырь. |
She was soon forgotten by the public. |
Вскоре после этого она была забыта публикой. |
Theodore soon managed to restore his control in Morea and most of his former conquests. |
Феодор же вскоре вернул себе Морею и большую часть своих бывших завоеваний. |
However, Persian was soon displaced by Hindustani. |
Однако персидский язык вскоре был вытеснен хинди. |
New car sales faltered with the onset of the depression and the venture soon closed. |
Продажи новых автомобилей упали с наступлением Великой депрессии и предприятие вскоре закрылось. |
A majority of the representatives of the clergy soon joined them, as did 47 members of the nobility. |
Большинство делегатов от духовенства вскоре присоединились к делегатам третьего сословия, как и 47 представителей дворянства. |
She was soon being hailed by critics as one of the brightest prospects in British acting. |
Вскоре критики стали называть её как одну из самых ярких перспективных актрис на британской сцене. |
He originally started his military career in the Navy, but soon switched to the Cavalry. |
Он начал военную карьеру во флоте, но вскоре перешел на кавалерию. |
The clones and Tanya soon feel ill and fall on the ground. |
Вскоре дубли и Таня начинают чувствовать себя плохо и падают на землю. |
The city's bid was approved and it soon began work on a new stadium that was to replace the now outdated Müngersdorfer Stadion. |
Заявка была удовлетворена и вскоре началась работа над новым стадионом, который должен был заменить устаревший Мюнгерсдорфер Штадион. |
Murylev soon confessed to the murders of 8 people, describing in detail his crimes to the investigators. |
Мурылёв вскоре признался в совершении убийств восьми человек, на допросах в подробностях рассказал о ходе преступлений. |
In prison, he furthered his study of electronics and was soon hired by Stark International to work in its design department. |
В тюрьме Лэнг продолжал изучать электронику и вскоре был нанят Старк Интернешнл, где стал работать в конструкторском отделе. |
Responsible government was first granted to Nova Scotia in 1848, and was soon extended to the other British North American colonies. |
В Новой Шотландии Ответственное правительство впервые появилось в 1848 году, этот опыт вскоре был распространён и на остальные колонии в Британской Северной Америке. |
Leitch soon addressed the potential casting of these actors, saying Shannon would make an incredible Cable... |
Вскоре Литч к потенциальному кастингу этих актёров, сказав, что из Шеннона «выйдет невероятный Кейбл... |
Once a Moscow University philology faculty student, he suddenly became a monk and soon made quite a career in theology. |
Будучи студентом филологического факультета Московского университета, он вдруг стал монахом и вскоре стал авторитетным богословом. |
The robots create havoc throughout Metropolis, but Superman soon realizes that they are really after him. |
Роботы создали хаос в Метрополисе, но Супермен вскоре осознал, что они на самом деле за ним. |
However, unknown to the public, the project soon faced difficulties. |
Однако, никому неизвестный в обществе проект вскоре столкнулся с трудностями. |
Shirvani was reputed as politically disloyal person and soon he was discharged from teaching. |
Ширвани прослыл человеком политически неблагонадежным, и вскоре его отстранили от преподавания. |