Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
Storm clouds gathered, and The new command will appear soon. Собирались грозовые тучи, и вскоре на смену должен был прийти новый порядок.
I added my congratulations soon afterwards. Вскоре, я присоединился со своими поздравлениями.
Yes, I told her I couldn't talk about it and left soon afterwards. Да - я сказал ей, что не могу говорить об этом и ушел вскоре после этого.
When we look at the way things move in the cosmos, we soon reach a very profound conclusion. Когда мы смотрим на положение вещей в космосе, вскоре мы делаем очень глубокий вывод.
So that shiva and sati are married soon somebody has to agree to marry shiva, brahmadeva. Чтобы Шива и Сати вскоре поженились, кто-то должен дать согласие женить Шиву, Брахмадева.
Pretty soon they just started paying me to steal them things. Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них.
If they keep throwin' money at me like this... I might be able to get my own apartment soon. Если они добавят мне зарплату... у меня вскоре будет возможность приобрести собственную квартиру.
We may soon face a critical moment. Вскоре мы можем столкнуться с переломным моментом.
If we don't show up soon, they'll come looking for us. Если мы не появимся вскоре, они придут искать нас.
Hopefully we'll be able to get some answers from him soon. Надеюсь, вскоре мы получим от него ответы.
But we soon put a stop to that. Но вскоре, мы положили этому конец.
And tell the captain that we must play a round of golf soon. И скажите капитану, что мы должны вскоре сыграть в гольф.
Pretty soon, opening doors for the Irish mob wasn't enough. Вскоре, открытия дверей для Ирландской мафии стало недостаточно.
Which you'll soon be director of, it is said. Которой, как говорят, вы вскоре будете управлять.
You'll just have to roll the dice and hope a kidney comes through soon. Остается лишь играть в лотерею и надеяться, что почка вскоре появится.
And soon, it was the night before the big day. И вскоре наступил канун великого дня.
I'm sure many brave men will need your wisdom soon. Уверена, вскоре многим храбрым людям понадобятся ваши знания.
But soon he had a problem. Но вскоре у него появилась проблема.
[Narrator] And soon they all arrived at home. И вскоре они уже были дома.
And soon, the wake that Ice had catered began. И вскоре поминки, организованные Айсом, начались.
[Narrator] And soon, the prosecutor's evidence became public. И вскоре улика прокурора стала доступна общественности.
I soon got used to this kind of life. Вскоре я привык к такой жизни.
You are soon to war, Richard Leland. Вскоре ты будешь воевать, Ричард Лиланд.
Unfortunately, Mayberry held its own in the rocket industry, and Durango soon went bankrupt. К несчастью, у Мейберри была собственная промышленность ракет, и вскоре Дуранго обанкротился.
And soon found out some of the things they did do. И вскоре выяснит кое-что из того, что они сделали.