Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
And if they don't wake up soon, it's just... И если они вскоре не очнутся, просто...
We'll have more news soon. Вскоре у нас будут еще сообщения.
And soon, we crossed the border into Austria. И вскоре мы пересекли границу с Австрией.
This is the gangster terrorist soon to be executed in Exchange Hall. Это террористка, которая вскоре будет казнена в Обменном Зале.
And soon, it'll be everywhere. И вскоре, они будут везде.
All your questions will be answered soon. Вскоре ты получишь ответы на все свои вопросы.
And soon, perhaps... my very existence. И, возможно, вскоре... я лишусь и жизни.
You'll all be dead soon thereafter. И вы все умрёте вскоре после этого.
I mean, that the Queen must marry soon. Нет, я имею в виду, Виктория должна вскоре выйти замуж.
With no lodgings, your new arrivals may soon depart. И если не будет жилья, вашим гостям вскоре придётся уехать.
Last year we retook the Spanish Netherlands, soon we shall turn our eyes to Holland. В прошлом году мы вернули Испанские Нидерланды, а вскоре обратим свой взор к Голландии.
Madame De Claremont, you told me some time ago that your estate papers would soon arrive. Мадам де Клермон, некогда вы говорили мне, что вскоре должны прибыть ваши бумаги на дом.
But we'll visit them soon, because the question of water is important. Мы вскоре посетим их, потому что вода - это важно.
Some inconsistencies have arisen, small mistakes that will soon be eliminated. Некоторые расхождения возникли, небольшие ошибки, которые вскоре будут устранены.
I will soon be forced to attempt departure as per instructions. Вскоре нам придется попытаться улететь, согласно инструкциям.
As you can see from my calculations, we will soon be able to combine general relativity and quantum theory. Как следует из моих расчетов, вскоре мы сможем объединить теорию вероятности с квантовой теорией.
But soon the security forces arrived to suppress what now appeared to be an anti-American demonstration. Но, вскоре, прибыла охрана, чтобы подавить разгорающуюся анти-американскую демонстрацию.
I think you'll hear ia lot about him soon. Вскоре вы многое о нем услышите.
But pretty soon, they had a name. Но вскоре у них появилось имя.
May international developments permit us to gather again soon to remove other important items from the agenda. Хотелось бы, чтобы международные события позволили нам вскоре вновь собраться для того, чтобы завершить работу по другим важным вопросам повестки дня.
He also informed the Committee that the new administration of Mayor Giuliani was reviewing the issue and would soon make recommendations. Он также информировал Комитет о том, что новая администрация мэра Джулиани рассматривает этот вопрос и вскоре вынесет рекомендации.
However, there is every indication that disarmament will begin shortly and that the transitional government will soon be established. Однако есть все основания считать, что разоружение начнется в самое ближайшее время и что вскоре будет создано Переходное правительство.
The helicopter soon landed at Zenica Army Barracks. Вскоре вертолет приземлился в расположении армейских казарм в Зенице.
Ignoring warnings issued by the fighters, it soon landed at Visca quarry 15 kilometres south of Tuzla. Игнорируя предупреждения пилотов истребителей, он вскоре приземлился в карьере Вишка в 15 км к югу от Тузлы.
Ignoring two warnings issued by the fighters, the helicopter soon landed at Zenica. Игнорируя два предупреждения, сделанные пилотами истребителей, вертолет вскоре приземлился в Зенице.