| Well, you'd soon change your tune if we killed that precious fox of your'n. | Ну, ты вскоре по-другому запоешь, если мы убьем твоего драгоценного лиса. |
| So, I hope for you they'll find him soon, if not... | Итак, Я надеюсь они найдут его вскоре, а если нет... |
| If you don't get more soon, you shall wither and die. | Если вскоре не примете еще, то увянете и умрете. |
| The Puberty Bunny will visit you soon. | Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя. |
| And pretty soon, he had this big business going. | И вскоре, он сколотил крупное дело. |
| But soon the only thing you'll have left of your son is his messy room. | Но вскоре, единственной вещью которую оставил после себя ваш сын будет бардак в его комнате. |
| Art and business will soon be happily married. | Искусство и финансы вскоре смогут разместиться под одной крышей... |
| The fire will soon be put from rebellious eyes. | Вскоре огонь померкнет в мятежных глазах. |
| Although, it now appears things may be on track soon. | Хотя, теперь очевидно вскоре всё встанет на свои места. |
| They will soon be far too busy to concentrate on us. | Вскоре они будут слишком заняты, чтобы отвлекаться на нас. |
| And pretty soon, there's things we can't get back. | И уже вскоре, мы будем не в силах с чем-нибудь справиться. |
| But he soon realised what Pizarro wanted. | Но вскоре он подчинился воле Писарро. |
| Ieyasu soon had Adams teaching him maths and geometry. | Вскоре, Адамс уже учил Иэясу математике и геометрии. |
| But news of Bilal's suffering and faith soon spread. | Однако весть о страдании Биляла и крепости его веры, разнеслась вскоре. |
| Having crossed the Severn Estuary we soon arrived at the location. | Проехав устье реки Северн, мы вскоре прибыли на место. |
| Much like our... mystery videotapes, secrets will soon be revealed. | Многие, подобные нашим таинственным видеозаписям, секретные данные вскоре откроются. |
| But offer them a caring hand and massage them back to life and they soon start beating to the right drum. | Но предложим им заботливые руки и верни их назад к жизни и вскоре они начинают биться в правильном ритме. |
| We soon discovered they were dangerous, but very predictable. | Вскоре мы поняли, что они опасны, но довольно предсказуемы. |
| But soon, you will come to see how much you need me, too. | Но вскоре ты узнаешь насколько нуждаешься и во мне. |
| We will meet again, little owl, and soon. | Мы встретимся, маленькая сова, и вскоре. |
| Your Majesty may have to decide soon between the life of the mother or of the child. | Вскоре Вашему Величеству придется выбирать между жизнью матери и жизнью ребенка. |
| And soon, young children began disappearing from the village, vanishing from their beds at night. | И вскоре в деревне стали пропадать маленькие дети, среди ночи они исчезали из своих кроваток. |
| So devote yourself to your music, soon you shall be Johann Sebastian Bach. | Поэтому посвяти себя музыке и вскоре ты станешь, как Иоганн Себастьян Бах. |
| But by a fortunate chance, an opportunity soon arose. | Но по счастливой случайности, возможность вскоре появилась. |
| I really do hope she comes home soon. | Я надеюсь, что вскоре она объявиться дома. |