Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
We hope the 100 military observers foreseen in Security Council resolution 1312 will deploy soon. Надеемся, что вскоре будут размещены предусмотренные резолюцией 1312 Совета Безопасности 100 военных наблюдателей.
Given this steady progress, we hope that the legal regime established by the treaty will soon become universally accepted. С учетом такого стабильного прогресса мы надеемся, что устанавливаемый этим договором правовой режим вскоре получит всеобщее признание.
The peace process will soon be concluded with the completion of the political tasks still pending under the Lusaka Protocol. Вскоре мирный процесс будет завершен выполнением политических задач, которые еще предстоит решить согласно Лусакскому протоколу.
The Congo's legal arsenal will soon be complete in terms of significant legal provisions protecting the rights of children. Разработка правового арсенала Конго вскоре будет завершена, в том что касается правовых положений, защищающих права ребенка.
My delegation strongly supports that effort, and we hope that action will be taken on the draft resolution soon. Моя делегация твердо поддерживает это усилие, и мы надеемся, что решение в отношении этого проекта резолюции будет вскоре принято.
Currently, it was fielding a special police unit in Kosovo and would soon be contributing to the police operation in Bosnia and Herzegovina. В настоящее время Польша размещает специальное полицейское подразделение в Косово и вскоре внесет вклад в полицейские операции в Боснии и Герцеговине.
We are confident that this part of Europe will soon become part of the European common future. Мы убеждены, что эта часть Европы вскоре станет частью общего европейского будущего.
The item is also on the G-8 Summit agenda, which will take place soon in Japan. Этот вопрос также включен в повестку встречи на высшем уровне Группы 8, которая пройдет вскоре в Японии.
The rate of vaccination coverage against childhood diseases remains low, aside from that for polio, which will soon be eradicated. Степень охвата иммунизацией от детских заболеваний остается низкой за исключением полиомиелита, который будет вскоре искоренен.
My Government hopes that the Convention will soon reach the number of ratifications required for its entry into force. Мое правительство надеется, что эта Конвенция будет вскоре ратифицирована достаточным числом государств, необходимым для ее вступления в силу.
We shall soon adhere to six more conventions. Вскоре мы присоединимся еще к шести конвенциям.
The people hoped that a university would soon be built in the area. Население надеется, что вскоре в этом районе будет построен университет.
Hopefully, WP. will soon adopt these guidelines and promote them to the status of international standards. Следует надеяться, что Рабочая группа WP. вскоре примет эти руководящие положения и они приобретут статус международных стандартов.
I hope all other States will soon become parties, so that we have a truly universal framework for refugee protection. Я надеюсь, что все другие государства вскоре последуют их примеру, придав защите беженцев поистине универсальный характер.
We hope that the transportation and telecommunications sectors will soon be included, pursuant to the Secretary-General's recommendations. Мы надеемся, что транспортный сектор и сектор телекоммуникации вскоре также будут добавлены в списки, в соответствии с рекомендациями Генерального секретаря.
East Timor will soon be part of the community of nations and a Member of this unique international Organization. Вскоре Восточный Тимор станет частью сообщества наций и членом этой уникальной международной Организации.
In some regions of North America, environmental concentrations of pentaBDE components are expected to soon reach the levels of PCBs in the environment. Предполагается, что в некоторых районах Северной Америки концентрация компонентов пента-БДЭ в окружающей среде вскоре достигнет уровня ПХД.
He was forced to act like a dog, and soon became hysterical. Его заставляли изображать собаку, отчего вскоре у него началась истерика.
A first report is expected to be published soon by the European Commission together with EEA and Eurostat. Предполагается, что вскоре Европейская комиссия вместе с ЕАОС и Евростатом опубликует первый доклад.
It soon oriented its activities to suit the needs and aspirations of its member States. Вскоре после этого Комитет ориентировал свою деятельность на удовлетворение нужд и чаяний ее государств-членов.
We support Egypt in its efforts in this regard and hope that reconciliation talks are resumed again in earnest soon. Мы поддерживаем Египет в его усилиях в этом направлении и надеемся, что вскоре вновь начнутся серьезные переговоры о примирении.
They expressed the hope that the situation would soon change. Они выразили надежду на то, что ситуация вскоре изменится.
Ms. Schöpp-Schilling said that the Government of Germany, pursuant to recently adopted legislation, was soon to establish a human rights institute. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что правительство Германии во исполнение недавно принятого законодательства вскоре учредит институт по правам человека.
Construction will soon begin on the first self-sustainable rural settlement. Вскоре начнется строительство первого устойчивого населенного пункта в сельском районе.
We provide drugs for the treatment of opportunistic infections and will soon reach a decision on the availability and accessibility of antiretroviral therapy. Мы распространяем лекарственные препараты для лечения условно-патогенных инфекций и вскоре подойдем к принятию решения по поводу наличия и доступности антиретровирусной терапии.