Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
They have also developed other bodies to prepare the country for elections, which are to be held soon. Они также создали другие органы для подготовки страны к выборам, которые должны вскоре состояться.
Ms. Czerwenka said that the text of her delegation's proposed amendment to draft article 81 would be circulated soon. Г-жа Червенка говорит, что текст поправки, предложенной делегацией ее страны к проекту статьи 81, вскоре будет распространен.
The Chairman recalled that the Committee would soon be having a meeting with the Department of Public Information specifically on those problems. Председатель напоминает, что вскоре у Специального комитета будет встреча с Департаментом общественной информации, посвященная именно этим проблемам.
We hope that the number of ratifications required for the Protocol to enter into force can soon be reached. Мы надеемся, что вскоре удастся получить то количество ратификаций, которое необходимо для вступления Протокола в силу.
That is encouraging, and it is hoped that the necessary ratifications will be obtained soon. Это ободряющие новости, и есть надежда, что вскоре будут получены необходимые ратификации.
We hope that these just words will be realized soon. Надеемся, что эти справедливые слова будут вскоре претворены в дело.
We have begun transmission at a new educational television channel, and we will soon introduce a second channel for the same purpose. Мы начали передачи по новому учебному телевизионному каналу, а вскоре начинаем эксплуатацию второго аналогичного канала.
Ms. Voisin said that such an assessment would be available soon. Г-жа Вуазен говорит, что такая оценка вскоре будет получена.
First and foremost, we may soon be facing a serious food shortage. Прежде всего мы можем вскоре столкнуться с серьезной нехваткой продовольствия.
The countries of the Rio Group are working on concrete proposals that will soon be introduced for the international community's consideration. Страны Группы Рио работают над конкретными предложениями, которые вскоре будут представлены на рассмотрение международного сообщества.
It hoped that UNCITRAL would soon submit its conclusions to the Sixth Committee. Его делегация надеется, что ЮНСИТРАЛ вскоре представит свои выводы Шестому комитету.
Senegal had ratified 10 of the 12 international counter-terrorism conventions and was soon to ratify the remaining two instruments. Сенегал ратифицировал 10 из 12 международных контртеррористических конвенций и вскоре должен ратифицировать остальные два документа.
If these rates of infection continue, women will soon become the majority of people infected around the world. Если эти темпы инфицирования продолжатся, то женщины вскоре будут составлять большинство ВИЧ-инфицированных во всем мире.
His Government was nevertheless determined to start the process in the hope of achieving good results as soon as possible. Тем не менее Чешская Республика полна решимости незамедлительно встать на этот путь в надежде вскоре получить обнадеживающие результаты.
The Security Council will soon consider the mandate and future role of MINUSTAH. Совет Безопасности будет вскоре рассматривать мандат и будущую роль МООНСГ.
The Security Council will soon face an important decision regarding the overall future of Timor-Leste. Вскоре Совет Безопасности должен будет принять важное решение относительно всех аспектов будущего Тимора-Лешти.
These funds are expected to be received by UNFCCC soon. c A forum for Nordic parliamentary cooperation. Как ожидается, РКИКООН должна вскоре получить эти средства. с Форум для парламентского сотрудничества Северных стран.
This situation is soon to be further complicated by the Peace Implementation Council decision to close the Office of the High Representative. Вскоре ситуация еще более осложнится в связи с решением Совета по выполнению Мирного соглашения о закрытии Управления Высокого представителя.
He informed Council members that preparations for speedy deployment of the peacekeeping operation were under way and that they should be completed soon. Он сообщил членам Совета о том, что подготовка к скорейшему развертыванию миротворческой миссии уже ведется и вскоре должна завершиться.
My Special Envoy soon succeeded in obtaining the consent of the City Council to arbitrate the final status of Hercegovačka Radio-Television. Вскоре мой Специальный посланник успешно заручился согласием городского совета на арбитраж в вопросе об окончательном статусе радио- и телевизионной компании.
The Chairperson expressed the hope that the Protocol would soon enter into force. Председатель выразила надежду, что Протокол вскоре вступит в силу.
Preparation of modules dealing with vessels, gears, fishery commissions and strategic issues will soon be completed. Вскоре будет закончена разработка модулей, касающихся судов, орудий лова, рыболовных комиссий и стратегических вопросов.
He said that UNEP was preparing the documents that would allow disbursements under that project to commence soon via subcontracts. Он заявил, что ЮНЕП готовит документы, которые позволят вскоре начать выделение через субконтракты соответствующих средств в рамках этого проекта.
It is thus hoped that arrangements with the Fund for consultations with its Executive Board can be completed soon. В этой связи можно надеяться, что вскоре будут достигнуты договоренности с Фондом по вопросу о проведении консультаций с его Исполнительным советом.
We will soon submit a concrete and detailed bid. Мы вскоре представим конкретное и подробное предложение.