| The band soon became popular in the Tampa Bay region. | Вскоре группа стала популярной в районе Тампа-Бей. |
| It soon becomes apparent that they are not really in the military and the two boys are kidnapped. | Вскоре становится ясно, что они были не военные - мальчиков похищают. |
| Leadbeater began "the occult investigation" of chemical elements as early as 1895, and Besant soon joined him. | Ледбитер начал «оккультное исследование» химических элементов ещё в 1895 году, и вскоре к нему присоединилась Безант. |
| The first husband was an actor Oleg Dahl married in 1963, the marriage soon disintegrated. | Первым мужем был актёр Олег Даль - поженились в 1963 году, брак вскоре распался. |
| After this he began to study philosophy and theology in Erlangen, but soon had to undergo an operation on his thyroid. | После этого он начал изучать философию и теологию в Эрлангене, но вскоре ему предстояла операция на щитовидной железе. |
| This expansion reduces the pressure and creates a partial vacuum, which is soon filled by air pushed in by atmospheric pressure. | Это расширение уменьшает давление и создает низкий вакуум, который вскоре заполняется воздухом, нагнетаемым атмосферным давлением. |
| A fire in November 1995 destroyed a large part of the building, but it was soon renovated and restored. | Пожар в ноябре 1995 года разрушил большую часть здания, но вскоре все было восстановлено и обновлено. |
| However, the VOC soon presented its version of events which contradicted the English version in essential respects. | Вскоре, однако, VOC представил свою версию событий, которая по существу опровергала английскую. |
| He was soon able to earn his living as a writer. | Вскоре он уже мог зарабатывать себе на жизнь как писатель. |
| Within a week of settling down, Perry met a local woman, Carmen Rojas, whom he soon married. | В течение недели после переезда Перри познакомился с некой Кармен Рохас, на которой вскоре женился. |
| The spice trade soon revived but the Portuguese would not be able to fully monopolize nor disrupt this trade. | Торговля пряностями вскоре возобновилась, но португальцы так никогда не смогли монополизировать или прекратить эту торговлю. |
| She soon switches to Sura when he saves her from a trio of crocs. | Вскоре она переключается на Суру, когда он спасает ее от троицы крокодилов. |
| An expedition commanded by Diego de Montes founded the town of Salazar, but it was soon destroyed by the cacique Cínera. | Экспедиция под командованием Диего де Монтес основала город Салазар, но вскоре он был разрушен Касик Кинера. |
| The situation rapidly changed and football soon became a favourite sport in Čáslav. | Ситуация вновь резко изменилась, и футбол вскоре стал любимым видом спорта в городе Часлав. |
| After being called into assist, Mulder and Scully soon discover that a new brand of cigarette has a dangerous secret. | Вызванные на помощь Малдер и Скалли вскоре обнаруживают, что новая марка сигарет хранит страшный секрет. |
| He was associated with the Quebec nationalist wing of his party and soon became known as a maverick. | Он был связан с Квебекским националистическим крылом своей партии и вскоре стал известен как индивидуалист. |
| She soon moved to Bellevue and then McGregor, Iowa, where she spent three years. | Вскоре она переехала в город Бельвью, а затем в Макгрегор (штат Айова), где провела три года. |
| The besieged Crusaders soon began suffering from famine and disease. | Вскоре осажденные крестоносцы начали страдать от голода и болезней. |
| This site is soon expanded, and becomes the company's North American research centre. | Вскоре это предприятие начало расширяться и превратилось в научно-исследовательский центр компании в Северной Америке. |
| It is soon discovered, through Sister Carlotta's research, that the two boys are genetic twins, except for Bean's genetic enhancements. | Вскоре после исследования сестры Карлотта выяснилось, что оба мальчика являются генетическими близнецами, за исключением генетических улучшений Боба. |
| Thus was soon established the Admiralty Aerodrome at Manston. | Вскоре Адмиралтейство объявило о создании в Мэнстоне аэродрома. |
| East Germany - Erich Honecker was arrested, but soon released due to ill health. | Восточной Германии - Эрих Хонеккер был арестован, но вскоре освобождён в силу преклонного возраста и состояния здоровья. |
| His claim soon became entangled in a series of rebellions and revolts in Flanders against the rule of Baldwin's daughter Jeanne. | Его заявление вскоре привело к серии восстаний и бунтов во Фландрии против правления дочери Балдуина Жанны. |
| Till 20 years Jabbar Karjagdyoglu was known only in his native Shusha, but soon he will be recognized far beyond his native city. | До 20 лет Джаббар Карьягдыоглы был известен только в родной Шуше, но вскоре его узнают далеко за пределами родного города. |
| Walt and Jesse later employ Badger to sell their product, but he is soon arrested, causing complications. | Уолт и Джесси позже используют Барсука для продажи своей продукции, но вскоре его арестовывают. |