And I may well soon be an Olympian. |
И вполне могу вскоре стать олимпийцем. |
Robert Durst could soon be back on the street. |
Роберт Дерст вскоре окажется на свободе. |
It's the second largest hospitality chain in Jamaica and soon to be your client. |
Вторая по величине сеть отелей на Ямайке и вскоре станет вашим клиентом. |
I may need something from you soon. |
Возможно, ты вскоре мне понадобишься. |
He's soon off, looking for poachers. |
Он вскоре ушел, охотился за браконьерами. |
We'll reach atmosphere soon if I don't get us back to stable. |
Вскоре мы достигнем атмосферы, если я не стабилизирую нас. |
It's past time you learned, especially give the position you'll occupy soon. |
Самое время понять это, особенно, учитывая какое положение ты вскоре займёшь. |
No, the Colonel will be here soon. |
Нет, полковник вскоре будет здесь. |
The Green-Eyed Man has a plan, and soon, he will execute it. |
У Зеленоглазого есть план, и вскоре мы за него возьмемся. |
He will be arriving on a trading ship from China soon. |
Он прибудет на торговом корабле из империи Цин вскоре. |
But soon my parents moved to Marteire street. |
Но вскоре мои родители переехали на улицу Мартир. |
But people soon lost sight of it. |
Но вскоре люди забыли обо всем. |
And soon, he discovered his wife was also preparing to go somewhere... |
А вскоре он обнаружил, что его жена также собиралась куда-то... |
And soon, he surprised Michael by giving him his rights for the movie project. |
И вскоре он несказанно удивил Майкла, отдав тому права на фильм. |
Let me loose with a map and I'll soon have you organised. |
Дайте мне по-своему поработать с картой и вскоре я вас всех организую. |
But Kepler's ecstasy of discovery soon crumbled into gloom. |
Но восторг Кеплера от сделанного открытия вскоре сменился унынием. |
Treasure her now because, soon, she's off to America to try her hand at the moving pictures. |
Сделайте это сейчас, потому что вскоре она отбывает в Америку, чтобы попробовать свои силы в кинематографе. |
In fact, there may be some big news on that front coming soon. |
На самом деле вскоре могут появиться большие новости на этом фронте. |
We've exchanged names, that soon we'll forget... |
Мы обменялись именами, которые вскоре забудем. |
But it soon became more than just theatre. |
Но вскоре это стало больше, чем просто театр. |
But soon the threat was made real. |
И вскоре от угроз они перешли к делу. |
But soon, he was hard at work... |
Но вскоре он принялся за работу... |
And George Sr. would soon get worse economic news from, this can't be good. |
Вскоре Джордж старший получил еще одни дурные финансовые вести от своего адвоката. |
And soon, she was back at the hotel and ready for her spiritual experience. |
И вскоре она вернулась в отель, готовая набираться духовного опыта. |
We'll soon help your little boy to forget what's happened. |
И вскоре мы поможем вашему мальчику забыть, что произошло. |