Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
May that hope be realized soon. Будем надеяться, что это вскоре осуществится.
Solomon Islands is a signatory of the Framework Convention on Climate Change and will soon complete the necessary requirements for its ratification. Соломоновы Острова подписали Рамочную конвенцию по климатическим изменениям и вскоре завершат формальности, необходимые для ее ратификации.
We further hope that the final report will be made available soon thereafter. Мы также надеемся на то, что окончательный доклад будет представлен вскоре после этого.
The Maastricht Treaty, which will soon come into force, will require greater European cooperation in the fight against drugs. Маастрихтский договор, который вскоре вступит в силу, потребует более широкого европейского сотрудничества в борьбе против наркотиков.
Nevertheless, we were soon in the helicopter on our way to the start of this important rescue mission. Тем не менее мы вскоре летели на вертолёте к началу нашей важной спасательной операции.
In addition, many of these countries soon insulated themselves voluntarily from most foreign influences. Кроме того, многие из этих стран вскоре добровольно самоизолировались от иностранного влияния.
The draft labour law was approved by the Council of Ministers in early 1996 and may be adopted soon. Законопроект о трудовых отношениях был одобрен советом министров в начале 1996 года и, возможно, вскоре будет принят.
The regulations are due to be adopted soon. Эти правила должны быть вскоре приняты.
The bright prospects for democracy within and among States soon faded to a faint glow. Радужные перспективы достижения демократии внутри государств и в отношениях между ними вскоре поблекли и утратили очертания.
It warned that unless the errors were corrected soon it would appeal to the High Court of Justice. Она предупредила, что, если эти ошибки не будут вскоре исправлены, она обратится в Высокий суд.
Dozens of activists were detained for questioning but were released soon thereafter. Десятки активистов были задержаны с целью допроса, но вскоре они были освобождены.
We have good reason to believe that the new commonwealth of Portuguese-speaking nations will soon travel along the same path. У нас есть все основания полагать, что новое содружество португалоговорящих государств вскоре пойдет по тому же пути.
We hope that the nuclear Powers will soon endorse the Treaty by acceding to its Protocol. Мы надеемся, что ядерные державы вскоре одобрят Договор, присоединившись к его Протоколам.
Mr. FARHADI (Afghanistan) expressed the hope that South Africa would soon become a full member of the Committee. Г-н ФАРХАДИ (Афганистан) выражает надежду, что Южная Африка вскоре станет полноправным членом Комитета.
This agenda item refers to issues which require a decision at the first meeting of the Conference of the Parties, or soon thereafter. Данный пункт повестки дня включает вопросы, требующие принятия решения на первом совещании Конференции Сторон или вскоре после него.
The work of that group would soon be completed. Работа этой группы должна быть вскоре завершена.
At that rate, the instrument might soon become universal. При таких темпах этот документ вскоре мог бы обрести универсальный характер.
I am informed that the document will come out in all languages soon. Как мне сообщили, документ вскоре выйдет на всех языках.
Fish and animals will soon be in danger of extinction. Рыбные и животные ресурсы вскоре окажутся под угрозой исчезновения.
We are therefore gratified that the Convention is soon to achieve the 60 ratifications required for its entry into force. В этой связи мы приветствуем тот факт, что вскоре будет достигнуто необходимое число ратифицировавших ее стран, то есть 60, для того чтобы эта Конвенция могла вступить в силу.
Before concluding, I would like to announce that I will soon begin my consultations. Прежде чем завершить, я хотел бы объявить о том, что вскоре я начну мои консультации.
Completion soon thereafter of a ban on the production of fissile material for weapons purposes would be another such important contribution. Установление вскоре после этого запрещения производства расщепляющегося материала для целей оружия было бы другим столь же важным вкладом.
I hope we soon can enjoy the same pleasure in the CD. И я надеюсь, что вскоре мы с таким же удовольствием будем делать это и на КР.
It was hoped that the Working Group's mandate would be renewed soon so that it could conclude its work. Следует надяться, что мандат Рабочей группы будет вскоре возобновлен и она сможет завершить свою деятельность.
The Rapporteur would soon become an agitator. Этот докладчик станет вскоре одним из его вдохновителей.