And she waved her arms, hoping they would see her, but the planes were soon gone. |
Она стала махать руками, надеясь, что её заметят, но самолёты вскоре исчезли из виду. |
She soon learns about Jeff's past and begins to suspect that he may be much more in danger than he himself realizes. |
Однако вскоре тот начинает подозревать, что теперь его жизни угрожает гораздо большая опасность, нежели ранее. |
This was the first time a comet had been seen to do so, but astronomers soon found that almost every comet they looked at was emitting X-rays. |
Такое излучение у комет было замечено в первый раз, однако вскоре астрономы убедились, что оно есть почти у каждой кометы. |
The variant cultivated in Zhejiang around the 14th century was brought north and the northern harvest of napa cabbage soon exceeded the southern one. |
Сорт, который культивировался в провинции Чжэцзян, в XIV веке был завезен на север, и вскоре урожаи пекинской капусты в северных регионах намного превысили показатели на юге. |
Functions of VLIK were resumed in October 1944 in Würzburg, but soon moved to Reutlingen ahead of the approaching Red Army. |
В октябре 1944 года ВЛИК возобновил свою деятельность в Вюрцбурге, но вскоре переехал в Ройтлинген из-за приближающейся Красной Армии. |
Horse tramlines in Buda proper soon followed, built by the competing Buda Public Road Rail Tracks Company (BKVT). |
Вскоре последовала прокладка конных трамвайных линий и в Буде - они были построены конкурирующей компанией BKVT. |
They are soon reunited with Zoe and then encounter Lemuel Gulliver, who gives them away to life-sized toy soldiers. |
Вскоре они воссоединяются с Зои и встречают Гулливера, который отводит их от солдат, выглядящих как игрушечные, но ростом с человека. |
He is a little shy but soon would become the favorite of everyone. |
Всем он понравился и вскоре стал общим любимцем. |
In 1962 had started acting in the Leningrad Comedy Theatre and soon become the best actor there. |
В 1962 году актёр переехал в Ленинград и начал работать в Ленинградском театре комедии, став вскоре ведущим артистом труппы. |
During his university years, Moore had developed a love of jazz music and soon became an accomplished jazz pianist and composer. |
В Оксфорде Мур заинтересовался джазом и вскоре стал отличным джазовым пианистом и композитором. |
As the collections grew, a new site soon became necessary and in 1880 the museum was transferred to its present building. |
Постепенно коллекции росли и вскоре для него потребовался новый участок, и в 1880 году музею было передано нынешнее здание - дворец Крочетта. |
He soon moved into film, first taking acting work from 1913 and then writing, producing and directing. |
Вскоре он снялся в фильме, начав актёрскую карьеру с 1913 года, после чего перешёл к писательской, продюсерской и режиссёрской работе. |
Micheli joined Colombian side Millonarios in 1960, but he soon returned to Argentina where he played for Club Atlético Platense. |
В 1960 году Мичели перешёл в колумбийский клуб «Мильонариос» в 1960 году, но вскоре он вернулся в Аргентину, где он играл за «Платенсе». |
The family soon moved to nearby Irvine, where he attended school and became a lifelong friend of schoolmate John Galt, a future novelist. |
Семья вскоре переехала в близлежащий Эрвин, где он посещал школу и стал другом на всю жизнь одноклассника и будущего писателя Джона Галт. |
Its main focus from the beginning was trance music, but soon started to release a wide variety of different music within the electronic genres. |
Его основой с начала была музыка стиля транс, но вскоре он начал выпускать различные виды электронных жанров. |
It was soon destroyed by a band of Lenape in 1643 during Governor Kieft's War (1643-1645). |
Вскоре она была разрушена отрядом делаваров в 1643 году во время войны губернатора Кифта (1643-1645). |
He started his first match for AIK against Halmstad in the fifth round, and soon became a regular in AIK's starting line-up. |
Свой первый матч за АИК провёл против клуба Хальмстада в пятом туре чемпионата, и вскоре стал регулярно появляться в стартовом составе. |
In 1856 Landolt returned to Breslau, where he was soon afterwards joined by Lothar Meyer and Friedrich Konrad Beilstein. |
В 1856 году Ландольт возвратился в Бреслау, где к нему вскоре присоединились Лотар Мейер и Ф. Ф. Бейльштейн. |
However, Ma was soon defeated, and fled to neighboring Weibo Circuit (魏博, headquartered in modern Handan). |
Вскоре они потерпели поражение, и бежали в соседний округ Вэйбо (魏博, столица в современном Ханьдань). |
At twenty-three, Casson became an ordained Methodist minister, but was soon tried for heresy and, after being found guilty, resigned his position. |
В 23 года Герберт Кэссон был рукоположен священником Методистской Церкви, но вскоре был обвинён в ереси, и после того, как был признан виновным, ушел со своего поста. |
By the 1790s American traders were outcompeting the British and soon came to dominate the maritime fur trade south of Russian America. |
Уже в 90-х годах XVIII века американские промысловики обогнали англичан, и вскоре они занимали господствующее положение в морском промысле пушнины к югу от Русской Америки. |
Rocket propulsion was soon applied to warfare, and by the time of the mid 14th century there were many types of rocket launchers available. |
Вскоре ракетные двигатели стали применять в военных целях, и начиная с середины XIV века появилось много видов ракетных пусковых установок. |
She soon begins to see a figure in the design, and eventually comes to believe that a woman is creeping on all fours behind the pattern. |
Вскоре она начинает видеть фигуру в рисунке обоев и, в конце концов, приходит к убеждению, что за ними прячется женщина. |
They first broke up in early 1999; soon afterward, Paltrow persuaded Affleck to star in the film Bounce with her. |
Они расстались в начале 1999 года; вскоре после расставания Пэлтроу уговорила Аффлека сняться вместе с ней в фильме «Чужой билет». |
In 1929 Lkhümbe joined the Internal Security Directorate but soon thereafter departed for Moscow to attend the Communist University of the Toilers of the East from 1929 to 1930. |
В 1929 году Лхумбэ начал сотрудничать с Управлением внутренней безопасности, но вскоре после этого отправился в Москву для учёбы в Коммунистическом университете трудящихся Востока имени И. В. Сталина (1929-1930 гг.). |