Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
The first missionaries came from London and were soon followed by others. Первые миссионеры пришли из Лондона, а за ними вскоре последовали другие.
The Enhanced Integrated Framework for trade-related technical assistance to the LDCs is expected to become operational soon. Ожидается, что вскоре на оперативный уровень будет выведена Расширенная комплексная рамочная программа по оказанию технической помощи по вопросам торговли наименее развитым странам.
The latter had been endorsed by the High-level Committee on Programmes, and details would be issued soon. Общесистемные кампании были уже утверждены Комитетом высокого уровня по программам, и подробные данные об этом будут вскоре опубликованы.
It was to be hoped that the Government would ratify it soon. Остается надеяться, что правительство вскоре ратифицирует и ее.
He was confident that the Government would soon be in the position to produce reports in cooperation with NGOs. Он выражает уверенность в том, что правительство его страны вскоре сможет подготавливать доклады в сотрудничестве с НПО.
However, the questions she had noted down were soon answered and all that remained was her curiosity about Cuba. Тем не менее вопросы, которые она принесла в своей записной книжке, были вскоре исчерпаны, и осталось только лишь ее любопытство по отношению к Кубе.
The project was being appraised by the implementing agencies and was due to commence soon. В настоящее время учреждения-исполнители занимаются оценкой этого проекта, который вскоре начнет реализовываться.
The Commission may soon have its seventh meeting. Вскоре Комиссия проведет свое седьмое совещание.
The remaining 8 conventions and protocols will be signed soon. Остальные восемь конвенций и протоколов будут вскоре подписаны.
An advance team is already on the ground, and soon a first troop contingent will be deployed. Передовая часть этой группы уже прибыла на место и вскоре первый воинский контингент будет размещен в провинции.
He hoped that the secretariat would soon be able to muster the necessary resources for ITFC activities. Оратор выразил надежду на то, что секретариату вскоре удастся мобилизовать необходимые ресурсы для работы МЦГСТ.
The meeting was informed that the proceedings are available at the website and will be published soon by the host country. Участники были проинформированы о том, что материалы этого семинара имеются на веб-сайте и будут вскоре опубликованы принимающей страной.
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР.
There are no clear signs that these trends will be reversed anytime soon. Нет никаких явных признаков, указывающих на то, что эти тенденции вскоре будут обращены вспять.
Moreover, some debtor countries which have gone through debt restructurings soon resumed their access to capital markets. Более того, некоторые страны-должники, которые прошли через процесс реструктуризации долга, вскоре снова получили доступ к рынкам капитала.
A national investigative bureau would soon be established as the main state body responsible for combating corruption in the higher authorities. В качестве главного государственного органа по борьбе с коррупцией в высших эшелонах власти вскоре будет создано соответствующее национальное бюро расследований.
Three additional projects financed from the Trust Fund, targeting the reintegration of 2,000 ex-combatants, will be launched soon. Вскоре начнется осуществление еще трех проектов, финансируемых Целевым фондом и направленных на реинтеграцию 2000 бывших комбатантов.
This situation is already impeding the work of the Office and could soon impact on the efficiency of the trials. Эта ситуация уже отрицательно сказывается на работе Канцелярии и может вскоре сказаться на эффективности судебных разбирательств.
Outreach programmes to support the electoral programme of the National Independent Electoral Commission will also soon commence. Вскоре также начнется осуществление программ общественной информации в поддержку избирательной программы Национальной независимой избирательной комиссии.
Offshore oil exploration is expected to get under way soon. Ожидается, что вскоре начнется проведение работ по разведке месторождений нефти на континентальном шельфе.
The guide is currently under editorial review and will soon be available for circulation to Member States. В настоящее время это руководство находится на рецензировании у редактора, и вскоре оно будет распространено среди государств-членов.
The Espoo Convention has currently has 40 Parties, and Tajikistan was expected to join soon. В настоящее время участниками Конвенции, принятой в Эспо, являются 40 Сторон, и, как ожидается, к ней вскоре присоединится Таджикистан.
The World Bank Bio-carbon Fund will soon begin investing in carbon sink projects in developing countries. Биоуглеродный фонд Всемирного банка вскоре начнет осуществлять инвестиции в проекты в области поглощения углерода в развивающихся странах.
We thus hope that its negotiation can finally begin soon here in the CD. Так что мы надеемся, что вскоре здесь, на КР, смогут наконец начаться переговоры по нему.
Data compilation will start soon thereafter. Вскоре после этого начнется подготовка соответствующих данных.