Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
[61] To avoid prejudicing the outcome of Mr. Ranger's subsequent appeal, the Panel postponed portions of its investigation, which it will soon resume. [60] Чтобы не повлиять на исход последующей апелляции Рейнджера, Группа отложила часть своего расследования, которое оно вскоре возобновит.
In response, the Associate Administrator, UNDP, assured Board members that the recruitment process for the new Executive Secretary was underway and would soon be finalized. В ответ заместитель Администратора ПРООН заверила членов Совета, что в настоящее время осуществляется и вскоре будет завершен процесс найма нового Исполнительно секретаря.
For matters relating to adoption, a guide for parents who wish to adopt a child has been prepared and will soon be disseminated. Что касается усыновления/удочерения, то для родителей, желающих усыновить/удочерить ребенка, было разработано руководство, которое будет вскоре распространено.
The findings of the report would soon be made available to all cantons and would provide concrete suggestions for future improvements to the police complaints handling process. Сделанные в докладе выводы будут вскоре доведены до сведения всех кантонов и будут содержать конкретные предложения по последующему совершенствованию процесса рассмотрения жалоб на действия полиции.
So, what was a temporary holding zone soon became fenced, became militarized. Так то, что было временной зоной содержания, вскоре было огорожено стало военным объектом.
But in time, there will be a new pure race, begotten from my own flesh, immune to silver, soon even sunlight. Но сейчас, они будут новой чистой расой, рожденной от моей плоти, не боящиеся серебра, а вскоре и солнечного света.
and soon you'll even forget your father. И вскоре совсем позабудешь своего отца.
The entire system was losing power, and you both soon would have died had I not taken action. Вся система теряла заряд, и вы оба вскоре бы погибли, если бы я не вмешался.
If you don't eat, you'll soon get sick. Если вы не будете есть. вы вскоре заболеете.
'We ploughed on and soon we reached the beautiful city of Birmingham. ' Мы продвигались дальше и вскоре достигли прекрасного города Бирмингема
'And soon everything was ready for our distinguished guests.' И вскоре все было готово для наших уважаемых гостей.
What started as a one-man operation soon grew into a thriving business Что началось как дело одного человека вскоре превратилось в процветающий бизнес
One week later, she began her career as a runway model, which soon led to her next great idea - her decision to marry Carlos Solis. Неделю спустя началась ее карьера восходящей модели, что вскоре привело к следующей отличной идее, она решила выйти замуж за Карлоса Солиса.
'And soon I got a break.' И вскоре у меня появился шанс.
Richard and I were close together, but soon we'd split, as once again we'd all chosen different routes. Ричард и я были неподалеку друг от друга, но вскоре мы разделимся, поскольку вновь выбрали разные пути.
If nobody spoke unless they had something to say the human race would soon lose the power of speech. Если бы все говорили, когда им есть что сказать, человечество вскоре разучилось бы говорить.
He who has the manhood to accuse a Norn of treachery may soon find himself with no... manhood... at all. Тот, кто имеет мужество, чтобы обвиняют в предательстве Норн вскоре может найти себя без каких-либо... мужественности... вообще.
If we don't find a way to earn an income and soon, we will lose what little we have left of a crew. Если мы не найдем способ достать деньги, то вскоре мы потеряем и тех немногих, что остались от команды.
More than that, I hope that we can soon do more than discuss an FMCT right here in the Conference on Disarmament. Более того, я надеюсь, что вскоре уже здесь, на Конференции по разоружению, мы сможем делать нечто большее, чем просто дискутировать ДЗПРМ.
As soon as he got crutches, he was gone. Вскоре после того, как он выздоровел, он ушел.
It is my avowed hope that soon I may find a mistress for it. И признаю, что расчитываю вскоре найти туда хозяйку.
Well, eventually, solving the equations became more important than class, and soon, he just left and didn't come back. В итоге, решение уравнений стало важнее занятий, и вскоре он ушёл и не вернулся.
And soon the faces of all the other people, they turn toward mine and they smile. И вскоре лица других людей, они обращаются к нам и они улыбаются.
Because his true motive came out soon thereafter. Вскоре вы узнали мотивы этого хорошего отношения.
Luck deserted you for a moment, but if the rest go on, then you will soon serve the King's Majesty again. На мгновение она оставила вас, ...но если остальное сохранилось, ...то вскоре вы вновь будете служить королю.