We must soon contend with a gang of bandits. |
Вскоре мы должны сразиться с разбойниками. |
I mean, soon it was big-time. |
Вскоре мы все этого так ждали. |
The rest of his body will soon follow. |
С остальным телом вскоре будет происходить то же самое. |
It's amazing how fast things can go, and soon a conversation isn't possible. |
Удивительно, как быстро могут развиваться события, и вскоре даже простой разговор становится невозможным. |
Just enjoy this golden time you will soon cling desperately to the memory of. |
Просто наслаждайся золотым временем вскоре ты будешь отчаянно цеплятся за воспоминания. |
Well, you soon made up for it. |
Ну, ты вскоре наверстала все. |
And soon, we hope, St. Bridget's. |
А вскоре, как мы надеемся, из церкви Св. Бригитты. |
The hungry crows soon regain their courage. |
Вскоре голод побеждает страх у ворон. |
So the tree soon carries a list of who's around, which might help individuals to avoid a fight. |
И вскоре дерево несёт на себе список всех, кто поблизости, что может помочь отдельным медведям избежать схватки. |
Progress is slow, and soon stops altogether. |
Дело идёт медленно, и вскоре вовсе останавливается. |
If you don't do something soon, one of these times I may not come back. |
Если ты что-нибудь не сделаешь вскоре, в одно из этих исчезновений Я, возможно, не вернусь. |
I believe soon to be resolved. |
Думаю, что вскоре всё разрешится. |
I soon began to like his society better than anyone else's. |
Вскоре я начала любить его общество больше, чем чье-либо. |
She'll soon be remarried and everything will be fine. |
Вскоре она снова выйдет замуж и все будет отлично. |
You have been reborn, and soon you will meet Yiska. |
Ж: Ты переродилась и вскоре встретишь Иску. |
He took him as soon as I was appointed to the ATCU. |
Он забрал его вскоре после моего назначения в РПСУ. |
But I was soon to learn that this was not all. |
Вскоре я поняла, что это было не всё. |
But his heart soon stopped, and Doaa had to release the little boy into the water. |
Но его сердце вскоре остановилось, и Доаа пришлось отдать мальчика воде. |
But soon the idea began spreading virally. |
Но вскоре идея превратилась в настоящую эпидемию. |
Hope you'll be seeing her soon, Father. |
Надеюсь, вы с ней вскоре увидитесь, отец. |
And what was left of the city soon followed. |
И остатки города вскоре настигла та же участь. |
Jean-Louis and Jeff, soon afterward, they returned to France. |
Вскоре после этого Жан-Луи и Джефф вернулись во Францию. |
It soon became a habit I used to wait for the chocolate. |
Вскоре я уже привыкла все время ждать эти шоколадки. |
I hope you both... will be feeling better soon. |
Я надеюсь вам обоим вскоре станет спокойнее. |
And hopefully soon, the whole world will have the same rights. |
И, надеюсь, вскоре во всём мире будет такое равноправие. |