The Bosnian Serbs arrested them and sent them back to Serbia, but they soon returned. |
Боснийские сербы арестовали их и отправил обратно в Сербию но те вскоре вернулись. |
Their teachings were soon regarded as anti-Soviet. |
Вскоре их учения были расценены как антисоветские. |
Nevertheless, the monarch soon replaced him with another Tutsi prince. |
Тем не менее, монарх вскоре заменил его другим принцем тутси. |
Julian was soon ozonizing 100 pounds daily of mixed sterol dibromides. |
Вскоре Джулиан озонировал 100 фунтов смешанных дибромидов стеринов в день. |
Taran himself soon became acquaintaned with another woman from his village. |
Сам же Таран вскоре сошёлся с другой женщиной из своего села. |
With barely any resistance the city was soon under Spanish control. |
Практически без сопротивления город вскоре оказался под испанским контролем. |
He had heard about Galanos through relatives and soon started working with him in his Los Angeles studio. |
Он узнал о Галаносе через родственников и вскоре начал работать с ним в его студии в Лос-Анджелесе. |
The Walk to Canossa soon became legendary. |
Хождение в Каноссу вскоре стало легендарным. |
However, he soon became the target of police repression again. |
Однако вскоре он снова стал объектом полицейских репрессий. |
By then the Danes had woken, and soon recognised the Swedish intentions. |
К тому времени датчане проснулись и вскоре угадали шведские намерения. |
He is soon forced to battle the Secret Empire. |
Вскоре он был вынужден сражаться с Секретной Империей. |
Saroo learned English and soon forgot Hindi. |
Сару выучил английский язык и вскоре забыл хинди. |
The Chinese scientists about thirty years ago have taken body Confucius for studying, but have soon returned it on a place. |
Китайские ученые лет тридцать назад извлекли тело Конфуция для изучения, но вскоре вернули его на место. |
Philips and Ericsson joined soon afterwards, at which point the name X/Open was adopted. |
Вскоре к ним присоединились Philips и Ericsson, после чего было придумано название X/Open. |
The team soon learns that Krakoa is not just an island, but a giant mutant as well. |
Отряд вскоре узнаёт, что Кракоа не только остров, но и гигантский мутант. |
Edward Balliol returned to Scotland soon afterwards with a small force, in a final attempt to recover Scotland. |
Эдуард Баллиоль вскоре после этого вернулся в Шотландию с небольшим отрядом в последней попытке восстановить свою власть в Шотландии. |
In Vienna, he soon came under the influence of Slovene romantic nationalists, and became part of the Slovene radical youth. |
В Вене он вскоре попал под влияние словенских романтических националистов и присоединился к словенской радикальной молодёжи. |
He was soon asked to move to Turku where they had founded a Finnish university. |
Вскоре его попросили переехать в Турку, где был основан финский университет. |
The natives imported many western goods and soon became dependent on many, such as firearms and metal tools. |
Туземцы импортировали множество западных товаров и вскоре стали зависеть от многих из них, например, от огнестрельного оружия и металлических орудий. |
Marriages between Czech nobles and Germans soon became commonplace. |
Браки между чешскими дворянами и немцами вскоре стали обычным явлением. |
The two armies started advancing towards each other and were soon separated only by a small valley. |
Две армии начали движение навстречу друг другу и вскоре были разделены только небольшой долиной. |
His description of the fossils, published soon afterward, gave him a recognized position among the scientists of India. |
Его описание окаменелостей, опубликованное вскоре после этого, дало ему место среди признанных учёных Индии. |
Other Macra soon appear, and advance on Jamie. |
Вскоре появляются и другие Макра и надвигаются на Джейми. |
They soon managed to escape with help from Albert of Brunswick. |
Вскоре им удалось сбежать с помощью Альберта из Брансуика. |
Our offer will be soon expanded with woodwork companies' products. |
Наше предложение будет вскоре расширен с дерева компаниями продукции. |