Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Вскоре

Примеры в контексте "Soon - Вскоре"

Примеры: Soon - Вскоре
As the proportion of electronic requests is growing, the question of fee will soon be irrelevant. В связи с тем, что доля электронных запросов возрастает, вопрос о взимании платы вскоре не будет иметь какого-либо значения.
A media campaign increased the hopes and expectations among Somalis that peace would soon return to their country. Кампания в средствах массовой информации усилила среди сомалийцев надежды и ожидания в отношении того, что мир вскоре вернется в их страну.
A child protection bill prepared in consultation with all stakeholders would soon be presented to the National Assembly. Национальной ассамблее вскоре будет представлен законопроект о защите детей, подготовленный в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами.
It was hoped that memorandums of understanding with universities using all six official languages would soon be in place. Была высказана надежда, что вскоре будут заключены меморандумы о взаимопонимании с университетами, использующими все шесть официальных языков.
Without commensurate funding and qualified staffing, a website would soon lose its effectiveness and value. Без соразмерного финансирования и квалифицированного персонала сайт вскоре потеряет свою эффективность и ценность.
The Assembly is now in the process of discussing the report and will soon be voting on endorsing it. В настоящее время Ассамблея находится в процессе рассмотрения этого доклада и вскоре будет проводить по нему голосование.
We hope that a comprehensive peaceful settlement of this issue will be reached soon. Мы надеемся, что вскоре может быть достигнуто всеобъемлющее мирное урегулирование этой проблемы.
We hope that the commitment of United States President Obama to pursue United States ratification of the CTBT will be fulfilled soon. Мы надеемся, что обязательства президента Соединенных Штатов Обамы добиваться ратификации Соединенными Штатами ДВЗЯИ, будет вскоре выполнено.
We hope that the relevant trilateral meetings at Geneva will soon bring about concrete results. Мы надеемся, что соответствующие трехсторонние совещания в Женеве вскоре принесут конкретные результаты.
She said that substantial progress had been made on the text, and hoped that final agreement would be reached soon. Она говорит, что в работе над текстом достигнут существенный прогресс, и выражает надежду на то, что вскоре будет достигнуто окончательное согласие.
These funds are expected to be received by UNFCCC soon. Как ожидается, РКИКООН должна вскоре получить эти средства.
A second sustainable urban mobility demonstration project will start soon in an African country. В одной из африканских стран будет вскоре начат второй демонстрационный проект по устойчивой городской мобильности.
Thus, we believe, our economy will soon take off. Поэтому мы верим, что наша экономика вскоре начнет быстро развиваться.
We hope that this comes about soon. Мы надеемся, что это вскоре произойдет.
Ending malaria deaths, for example, may soon be a reality. Так, например, вскоре можно будет реально добиться того, чтобы люди перестали умирать от малярии.
The Financial Intelligence Bill is currently before Parliament and will be enacted soon В настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект о финансовой разведке, который вскоре должен быть принят.
The clashes soon spread to other parts of the city and brought in additional militia from both sides. Вскоре боевые действия распространились на другие районы города, и в них стали принимать участие дополнительные силы боевиков с обеих сторон.
It was hoped that the General Assembly would soon agree on the text of a comprehensive counter-terrorism convention. Была выражена надежда на то, что Генеральная Ассамблея вскоре согласует текст всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
Hundreds of millions of desktop and laptop computers and their accessories are, or will soon become, obsolete globally. В глобальном масштабе устаревают или вскоре устареют сотни миллионов настольных и портативных компьютеров и единиц их периферии.
Pilot reviews are already taking place and a regular review mechanism will be implemented soon. В настоящее время уже проводятся экспериментальные обзоры, и вскоре будет создан механизм осуществления регулярных обзоров.
The Panel commenced its work on 18 July 2005 and consulted with the Committee soon thereafter in New York. Группа приступила к своей работе 18 июля 2005 года и вскоре после этого провела в Нью-Йорке консультации с Комитетом.
The UNAMI Humanitarian Adviser assigned to the Office will be returning to Baghdad soon to work on the cell. Советник МООНСИ по гуманитарным вопросам при канцелярии премьер-министра вскоре вернется в Багдад для работы над созданием группы.
We hope that a fifth session will soon bring them close to direct discussions with a view to a peace agreement. Надеемся, что пятый раунд вскоре подведет стороны к прямым обсуждениям, нацеленным на заключение мирного соглашения.
Australia expects soon to host the third highest number of IMS facilities (after the United States of America and the Russian Federation). Австралия рассчитывает вскоре принимать у себя третий по численности (после Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации) комплекс объектов МСМ.
It is expected that consultations and negotiations on the draft will follow soon. Ожидается, что вскоре будут проведены консультации и переговоры по этому проекту.