Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Well, actually, there's something we have to tell you, you know? Ну, вообще-то, мы должны вам кое-что сказать.
I forgot to tell you that I had called them and said we'd like to discuss something with them. Я забыл сказать тебе, что я звонил им и сказал что мы хотели бы обсудить кое-что с ними.
Is there something we should know? Ты ничего не хочешь нам сказать?
If we don't find it, it's going to look like we're saying something. Если мы его не отыщем, получится, будто мы хотим этим что-то сказать.
Do I still have something to say about my daughter? Есть ли у меня что сказать о своей дочери?
When you do have something to say, will you give me first look? Когда у вас будет что-то сказать, вы дадите мне первый взгляд?
And it's been like that for almost three years now so you can't tell me that there isn't something wrong. И так в течение трех лет, так что нельзя сказать, что мы что-то делаем неправильно.
You had something to tell the children, didn't you? Ты еще хотел что-то сказать детям, не так ли?
Do you have something you want to say to us? Ты не хотел бы нам что-нибудь сказать?
Well, if you feel like you have something to say, speak up, son. Что ж, если ты чувствуешь, что тебе есть что сказать, скажи это, сынок.
I'm confused, are you saying that you did something to my toothbrush? Не знаю, что и сказать, это вы что сделали что-то с моей зубной щёткой?
If you've got something to say to me, why don't you just say it? Если ты на что-то пытаешься мне намекнуть, почему бы просто не сказать напрямую?
If you know something let's contact the police and then you can tell them what you know. Если вы знаете что-то, давайте обратимся в полицию, а затем можете сказать им, что вы знаете.
Is it something you can hear Garfield saying? Мог ли это сказать кот Гарфилд.
Then you must want something, because you wouldn't be here just to tell me you weren't going to sign it. Значит, тебе что-то от меня нужно, ведь ты бы не пришла, просто чтобы сказать, что не собираешься его подписывать.
I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
Everyone, before you vote, I have something to say to Millie! Все, прежде чем вы проголосуете, я хочу сказать кое-что Милли!
It just doesn't tie in with intending to tell someone something challenging, devastating about the husband, does it? Просто это не вяжется с намереньем сказать кому-либо нечто сложное, опустошающее о муже, не так ли?
So what's to say he didn't order himself something to break back in? Хочу сказать, что может он заказал себе кое-что для возвращения?
Is that why you brought me here, to tell me something I already know? Ты поэтому пригласила меня сюда, сказать то, что я и так знаю?
Stop holding Thomas up as a model for what a good son is supposed to be, because, let me tell you something, he had plenty of secrets that he never told you. Хватит выставлять Томаса как пример каким должен быть хороший сын, потому что, позволь мне сказать кое-что, у него было много секретов о которых он никогда не говорил тебе.
Tell Owen if he has something to say to me he can talk to me himself and stop being so seventh grade about it. Передай своему маленькому другу Оуэну, что если ему есть, что мне сказать, пусть говорит это сам, и перестанет быть семиклассником.
if you thought there might have been a kid, you should have said something. Если ты понял, что там может быть ребенок, должен бы что-то сказать.
You two have something to say before the trial begins, like an opening statement of some sort? Вы двое хотите что-нибудь сказать до начала суда в качестве вступительного заявления?
All I'm saying is, obviously, she can offer something that I can't offer. И что я хочу сказать, очевидно она может предложить то, чего я не могу.