Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Mike, let me tell you something. Майк, позволь мне сказать тебе кое-что.
I have to tell you something, Murdoch. Я должен вам кое-что сказать, Мёрдок.
Taiana, I need to tell you something. Таяна, я должен сказать тебе кое-что.
Sounds like something Mr. Dennis would say. Такое мог бы сказать мистер Деннис.
McCoy, there is something I must say. Маккой, я должна вам сказать кое-что.
Let me tell you something: Don't tell anybody you're in the movie business. Позволь мне кое-что тебе сказать не признавайся никому, что ты работаешь в кино.
Guys, I need to tell you something. Парни, мне нужно вам кое-что сказать.
Audrey, sort of indicated that you had something to tell me. Одри, как бы... считает, что у тебя есть, что мне сказать.
If this is part of A.D.'s game it probably has something to say. Если это часть игры "А.Д", то ей наверняка есть, что сказать.
Sabrina, I have to tell you something. Сабрину, мне нужно тебе что-то сказать.
If that was the case, you should have said something earlier. Тебе надо было сказать об этом раньше.
Yes, I do have something to tell you. Да, ты прав, я должна тебе что-то сказать.
If you have something you want to say, just feel free to share it with me now. Если тебе есть, что сказать, ты можешь сейчас поделиться со мной.
No, wait, I have something to say. Нет, подожди, мне есть что сказать.
Yes I had something to say. Да... Я должна что-то сказать.
I'll tell you something, Pedro. Я вот что хочу сказать, Педро.
Hear me, I'll tell you something. Послушай меня, я хочу кое-что сказать.
My guess is at least one of them has something interesting to say. И я думаю, что по крайней мере один из них может сказать нечто интересное.
I'm afraid I feel compelled to tell you something, Miss James. Боюсь, что должен вам кое-что сказать, мисс Джеймс.
Manny, I need to tell you something. Мэнни, я должен тебе кое-что сказать.
Please, we have something to say. Пожалуйста, нам нужно кое-что тебе сказать.
And now, I got something very pleasing to tell you. А теперь я могу сказать вам кое-что приятное.
I feel like I should tell you something. Мне кажется, я должен вам кое-что сказать.
That's not something you just get over. В общем, я просто хотела сказать вам, что...
Captain, this man has something to tell you. Капитан, он хочет сказать кое-что важное.