| Mike, let me tell you something. | Майк, позволь мне сказать тебе кое-что. |
| I have to tell you something, Murdoch. | Я должен вам кое-что сказать, Мёрдок. |
| Taiana, I need to tell you something. | Таяна, я должен сказать тебе кое-что. |
| Sounds like something Mr. Dennis would say. | Такое мог бы сказать мистер Деннис. |
| McCoy, there is something I must say. | Маккой, я должна вам сказать кое-что. |
| Let me tell you something: Don't tell anybody you're in the movie business. | Позволь мне кое-что тебе сказать не признавайся никому, что ты работаешь в кино. |
| Guys, I need to tell you something. | Парни, мне нужно вам кое-что сказать. |
| Audrey, sort of indicated that you had something to tell me. | Одри, как бы... считает, что у тебя есть, что мне сказать. |
| If this is part of A.D.'s game it probably has something to say. | Если это часть игры "А.Д", то ей наверняка есть, что сказать. |
| Sabrina, I have to tell you something. | Сабрину, мне нужно тебе что-то сказать. |
| If that was the case, you should have said something earlier. | Тебе надо было сказать об этом раньше. |
| Yes, I do have something to tell you. | Да, ты прав, я должна тебе что-то сказать. |
| If you have something you want to say, just feel free to share it with me now. | Если тебе есть, что сказать, ты можешь сейчас поделиться со мной. |
| No, wait, I have something to say. | Нет, подожди, мне есть что сказать. |
| Yes I had something to say. | Да... Я должна что-то сказать. |
| I'll tell you something, Pedro. | Я вот что хочу сказать, Педро. |
| Hear me, I'll tell you something. | Послушай меня, я хочу кое-что сказать. |
| My guess is at least one of them has something interesting to say. | И я думаю, что по крайней мере один из них может сказать нечто интересное. |
| I'm afraid I feel compelled to tell you something, Miss James. | Боюсь, что должен вам кое-что сказать, мисс Джеймс. |
| Manny, I need to tell you something. | Мэнни, я должен тебе кое-что сказать. |
| Please, we have something to say. | Пожалуйста, нам нужно кое-что тебе сказать. |
| And now, I got something very pleasing to tell you. | А теперь я могу сказать вам кое-что приятное. |
| I feel like I should tell you something. | Мне кажется, я должен вам кое-что сказать. |
| That's not something you just get over. | В общем, я просто хотела сказать вам, что... |
| Captain, this man has something to tell you. | Капитан, он хочет сказать кое-что важное. |