I need to tell you something. |
Мне нужно тебе что-то сказать. |
He's trying to tell us something. |
Он пытается что-то этим сказать. |
Shall I tell you something? |
Позвольте мне вам что-то сказать. |
Are you implying something? |
Ты хочешь сказать что-то? |
You want to tell me something? |
Вы хотели что-то сказать? |
More like something you haven't. |
Точнее сказать, не сделал. |
That should tell you something |
Это должно вам сказать, |
I've got something to tell you. |
Я должна тебе кое-что сказать. |
And let me tell you something. |
И позволь мне кое-что сказать. |
I actually have something to tell you. |
Я должна сказать тебе кое-что |
I've got something to say. |
Я хочу кое-что сказать. |
I have to tell you something. |
Должен сказать тебе кое-что. |
Let me tell you something. |
Дай-ка тебе сказать кое-что. |
I must tell you something. |
Хочу вам кое-что сказать. |
I need to talk to you about something, |
Я должен кое-что сказать тебе. |
I forgot to tell you something. |
Я забыл тебе кое-что сказать. |
Teresa has something to tell you. |
Тереза хочет вам что-то сказать. |
I got to tell you something. |
Я должен сказать тебе что-то |
I must tell you something. |
Я должна сказать вам что-то. |
You have something to say? |
Ты хочешь что-нибудь сказать? |
Got something to say? |
Тебе есть что сказать? |
There's something I'd like to say. |
Вот что я хочу сказать. |
Have something concrete to say. |
Смогу сказать что-то определенное. |
You had something to say to me? |
Ты хотел что-то сказать мне? |
I got something to say. |
Мне нужно что-то сказать. |