| I need to tell you something. | Мне нужно тебе что-то сказать. |
| He's trying to tell us something. | Он пытается что-то этим сказать. |
| Shall I tell you something? | Позвольте мне вам что-то сказать. |
| Are you implying something? | Ты хочешь сказать что-то? |
| You want to tell me something? | Вы хотели что-то сказать? |
| More like something you haven't. | Точнее сказать, не сделал. |
| That should tell you something | Это должно вам сказать, |
| I've got something to tell you. | Я должна тебе кое-что сказать. |
| And let me tell you something. | И позволь мне кое-что сказать. |
| I actually have something to tell you. | Я должна сказать тебе кое-что |
| I've got something to say. | Я хочу кое-что сказать. |
| I have to tell you something. | Должен сказать тебе кое-что. |
| Let me tell you something. | Дай-ка тебе сказать кое-что. |
| I must tell you something. | Хочу вам кое-что сказать. |
| I need to talk to you about something, | Я должен кое-что сказать тебе. |
| I forgot to tell you something. | Я забыл тебе кое-что сказать. |
| Teresa has something to tell you. | Тереза хочет вам что-то сказать. |
| I got to tell you something. | Я должен сказать тебе что-то |
| I must tell you something. | Я должна сказать вам что-то. |
| You have something to say? | Ты хочешь что-нибудь сказать? |
| Got something to say? | Тебе есть что сказать? |
| There's something I'd like to say. | Вот что я хочу сказать. |
| Have something concrete to say. | Смогу сказать что-то определенное. |
| You had something to say to me? | Ты хотел что-то сказать мне? |
| I got something to say. | Мне нужно что-то сказать. |