Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Something - Сказать"

Примеры: Something - Сказать
Something she might have wanted to let me know Что бы она хотела мне сказать?
Something you want to say to me, Mason? Ты мне сказать что-то хочешь, Мейсон?
Something you two want to tell us? Вы двое хотите нам что-нибудь сказать?
Something she wanted me to know. Что бы она хотела мне сказать?
Something I had no choice about either, by the way. И у меня в этом вопросе выбора не было, надо сказать.
Something I couldn't tell you yesterday in front of John. Я хочу сказать кое-что, чего не мог сказать при Джоне.
YOUR MOTHER AND I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. Мы с мамой должны кое-что тебе сказать.
Something that will change the way you look at me? Сказать вам то, что изменит ваше отношение ко мне?
Something she's wanted to tell you for a very long, long time. Слова, которые она хотела вам сказать уже долгое, долгое время.
Ms. Shalala (United States of America): If Shakespeare had joined us five years ago in Copenhagen, he might have said this about Hamlet's homeland: "Something is extraordinary in the State of Denmark". Г-жа Шалейла (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Если бы Шекспир присоединился к нам пять лет назад в Копенгагене, он бы мог сказать следующие слова о родине Гамлета: «Случилось что-то в Королевстве Датском».
HE SAID, "I HAVE SOMETHING"I'M WISHFUL TO TELL YOU, MISS PHOEBE. Он сказал: Есть кое-что, что я хочу сказать вам, мисс Фиби.
I have something to tell you У меня есть кое-что, что я хотел бы сказать тебе.
May I tell you something? Ну, можно тебе что-то сказать, Рэй? Что?
but something must be done. Хотелось бы сказать что-нибудь смешное, но все это необходимо.
Let me tell you something... Замолчите! Замолчать? Дайте уж мне сказать вам кое-что...
Something I can only tell you guys? Что-то, что могу сказать только вам.
Something quite similar could probably have been said more than ten years ago, on the eve of the World Conference on Human Rights in Vienna. По-видимому, что-то похожее можно было сказать и более десяти лет назад, накануне Всемирной конференции по правам человека в Вене.
Something you'd like to say to me, Mr. Reese? Вы хотите мне что-то сказать, мистер Риз?
Something to say to me, or you automatically check the stalls when you come in? Вы хотите мне что-то сказать или вы автоматически проверяете кабинки, когда заходите?
MIKE, I NEED SOMETHING TO TELL THE PRESS. Майк, мне нужно что-то сказать журналистам.
I GUESS MAYBE I SHOULD HAVE SAID SOMETHING. Может быть, мне надо было сказать что-нибудь.
DO YOU - DO YOU HAVE SOMETHING TO SAY, SWEETHEART? Тебе есть, что сказать, дорогуша?
YOU REMEMBER THAT CAPTAIN BROWN SAID THAT HE HAD SOMETHING OF IMPORTANCE TO SAY TO ME? Ты помнишь, капитан Браун сказал, что у него что-то важное сказать мне?
THAT'S WHY I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING I NEVER TOLD A LIVING SOUL, EXCEPT MY WIFE. Вот почему я хочу сказать вам то, что не говорил ни одной живой душе, кроме моей жены.
WELL, I-IT'S SORT OF LIKE, YOU HAVE SOMETHING YOU WANT TO SAY, BUT YOU'RE NOT TELLING ME. Ну, вроде как... ты хочешь что-то сказать, но не говоришь мне.