Excuse me. I have to tell Boris something. |
Извини, мне нужно кое-что сказать Борису. |
Not something he is likely to share. |
Нельзя сказать, что он охотно этим поделится. |
Let me tell you something, Nicholas Miller. |
Позволь кое-что тебе сказать, Николас Миллер. |
But listen to me, I have something very important... |
Послушай меня, мне надо сказать кое-что важное... |
They say, if you don't have something nice to say... |
Говорят, если вы не можете сказать что-либо милое... |
I was hoping to get your take on something. |
Я просто надеялся сказать тебе кое что. |
You're always up in arms about something. |
Вам всегда есть, что сказать. |
After that, you have to tell yourself something - |
После того, как тебе стало страшно... ты должна сразу же сказать себе кое-что... |
Mom, I've got something to say. |
Мама. Хочу тебе кое-что сказать. |
I need to tell you guys something. |
Ребята, мне нужно вам кое-что сказать. |
I must tell you something, Ms. Toki. |
Я должен Вам кое-что сказать, Токи. |
It's because I wanted to tell you something. |
Но я хотел тебе сказать кое-что. |
Sure you got tell to me something gringo. |
Ты должен сказать мне, гринго. |
I have something to tell you about Murata. |
Должен сказать тебе кое-что о Мурате. |
I'm looking for artists that have something unique to say. |
Я ищу художников которым есть, что сказать. |
I think Leonard has something he needs to tell you. |
Я думаю, Леонард должен что-то сказать тебе. |
You're telling me that all those places have something that the so-called |
Ты хочешь сказать, что в таких местах есть что-то, чего нет в так называемом |
I think he was trying to tell me something, like it had some meaning. |
Мне кажется, он пытался мне что-то сказать, будто в песне есть какой-то смысл. |
From the moment I saw him at the funeral, I could tell there was something different. |
С того момента, как я увидел его на кладбище, должен сказать, что-то изменилось. |
Man, I must say, when your mom does something, she commits. |
Да уж, должен сказать, что если твоя мама что-то делает, то на все сто. |
I've got something to tell you. |
Мне нужно вам кое-что сказать, старина. |
Now, men, Mr. Jeffries has something important to say to you. |
А теперь парни, мистер Джефрис Хочет сказать вам кое-что важное. |
Look, there's something I have to tell you right away. |
Мне нужно кое-что тебе сказать прямо сейчас. |
But first, I've got something to say. |
Но сначала я хочу кое-что сказать. |
There has to be something more that you can tell me. |
Должно быть нечто большее, чем вы можете сказать мне. |